Bible/1 John/3/5
Jump to navigation
Jump to search
Bible > 1 John > Chapter 3 > Verse 5
1 John 3:5
| ← 1 John 3:4 | 1 John 3:5 (KJV) | 1 John 3:6 → |
|---|---|---|
Whosoever committeth sin transgresseth also the law: for sin is the transgression of the law.
|
And ye know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin.
|
Whosoever abideth in him sinneth not: whosoever sinneth hath not seen him, neither known him.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
AndG2532 ye knowG1492 thatG3754 heG1565 was manifestedG5319 toG2443 take awayG142 ourG2257 sinsG266; andG2532 inG1722 himG846 isG2076 noG3756 sinG266.
Original Greek
καὶ οἴδατε ὅτι ἐκεῖνος ἐφανερώθη, ἵνα τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν ἄρῃ· καὶ ἁμαρτία ἐν αὐτῷ οὐκ ἔστι.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | And |
οἴδατε |
oidate | G1492 | V-RAI-2P | ye know |
ὅτι |
hoti | G3754 | CONJ | that |
ἐκεῖνος |
ekeinos | G1565 | D-NSM | he |
ἐφανερώθη, |
ephanerōthē | G5319 | V-API-3S | was manifested |
ἵνα |
hina | G2443 | CONJ | to |
τὰς |
tas | G3588 | T-APF | * |
ἁμαρτίας |
hamartias | G266 | N-APF | sins |
ἡμῶν |
hēmōn | G2257 | P-1GP | our |
ἄρῃ· |
arē | G142 | V-AAS-3S | take away |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ἁμαρτία |
hamartia | G266 | N-NSF | sin |
ἐν |
en | G1722 | PREP | in |
αὐτῷ |
autō | G846 | P-DSM | him |
οὐκ |
ouk | G3756 | PRT-N | no |
ἔστι. |
esti | G2076 | V-PAI-3S | is |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G142 — αἴρω (aírō, ah'-ee-ro): I raise, lift up — a primary root; to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism (compare נָשָׂא) to expiate sin:--away with, bear (up), carry, lift up, loose, make to doubt, put away, remove, take (away, up).
- G266 — ἁμαρτία (hamartía, ham-ar-tee'-ah): a sin — from ἁμαρτάνω; a sin (properly abstract):--offence, sin(-ful).
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1492 — εἴδω (eídō, i'-do): I know, remember — a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent ὀπτάνομαι and ὁράω; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare ὀπτάνομαι.
- G1565 — ἐκεῖνος (ekeînos, ek-i'-nos): that, that one there, yonder — from ἐκεῖ; that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed:--he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), X their, X them, they, this, those. See also οὗτος.
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G2076 — ἐστί (estí, es-tee'): third person singular present indicative of εἰμί; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
- G2257 — ἡμῶν (hēmōn, hay-mone'): genitive case plural of ἐγώ; of (or from) us:--our (company), us, we.
- G2443 — ἵνα (hína, hin'-ah): in order that, so that — probably from the same as the former part of ἑαυτοῦ (through the demonstrative idea; compare ὁ); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare ἵνα μή.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3754 — ὅτι (hóti, hot'-ee): that, since, because — neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
- G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
- G5319 — φανερόω (phaneróō, fan-er-o'-o): I make clear, visible, or manifest — from φανερός; to render apparent (literally or figuratively):--appear, manifestly declare, (make) manifest (forth), shew (self).
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- he — John 1:31, 1 Timothy 3:16, 1 Peter 1:20, 1 John 1:2, 1 John 4:9-14
- in — Luke 23:41, Luke 23:47, John 8:46, John 14:30, 2 Corinthians 5:21, Hebrews 4:15, Hebrews 7:26, Hebrews 9:28, 1 Peter 2:22, 1 Peter 3:18, 1 John 2:1
- to — Isaiah 53:4-12, Hosea 14:2, Matthew 1:21, John 1:29, Romans 3:24-26, Ephesians 5:25-27, 1 Timothy 1:15, Titus 2:14, Hebrews 1:3, Hebrews 9:26, Hebrews 9:28, 1 Peter 2:24, 1 John 1:7, Revelation 1:5
Reciprocal references (12): Job 7:21, Psalms 130:8, Isaiah 42:21, Isaiah 53:9, John 19:4, Acts 3:26, Galatians 2:17, Hebrews 9:14, Hebrews 10:4, 1 John 1:8, 1 John 2:29, 1 John 3:8
Related Topics
- Thompson Chain: PERFECTION-IMPERFECTION, SIN-SAVIOUR
- Torrey’s: HUMAN NATURE OF CHRIST, THE, SALVATION, SIN
- Nave’s: ATONEMENT, JESUS, THE CHRIST, WICKED (PEOPLE)
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet