Bible/Joshua/1/15
Bible > Joshua > Chapter 1 > Verse 15
Joshua 1:15
| ← Joshua 1:14 | Joshua 1:15 (KJV) | Joshua 1:16 → |
|---|---|---|
Your wives, your little ones, and your cattle, shall remain in the land which Moses gave you on this side Jordan; but ye shall pass before your brethren armed, all the mighty men of valour, and help them;
|
Until the LORD have given your brethren rest, as [he hath given] you, and they also have possessed the land which the LORD your God giveth them: then ye shall return unto the land of your possession, and enjoy it, which Moses the LORD'S servant gave you on this side Jordan toward the sunrising.
|
And they answered Joshua, saying, All that thou commandest us we will do, and whithersoever thou sendest us, we will go.
|
Verse Text
Until the LORDH3068 have givenH5117 your brethrenH251 restH5117, as he hath given you, and they also have possessedH3423 the landH776 which the LORDH3068 your GodH430 givethH5414 them: then ye shall returnH7725 unto the landH776 of your possessionH3425, and enjoyH3423 it, which MosesH4872 the LORD'SH3068 servantH5650 gaveH5414 you on this sideH5676 JordanH3383 toward the sunrisingH4217 H8121.
עַד אֲשֶׁר־יָנִיחַ יְהוָה ׀ לַאֲחֵיכֶם כָּכֶם וְיָרְשׁוּ גַם־הֵמָּה אֶת־הָאָרֶץ אֲשֶׁר־יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם נֹתֵן לָהֶם וְשַׁבְתֶּם לְאֶרֶץ יְרֻשַּׁתְכֶם וִירִשְׁתֶּם אֹותָהּ אֲשֶׁר ׀ נָתַן לָכֶם מֹשֶׁה עֶבֶד יְהוָה בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן מִזְרַח הַשָּׁמֶשׁ׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
עַ֠ד |
'ad | H5704 | HR | until |
אֲשֶׁר |
'a.Sher- | H834 | HTr | that |
יָנִ֨יחַ |
ya.Ni.ach | H5117 | HVhi3ms | he will give rest |
יְהוָ֥ה |
Yah.weh | H3068 | HNp | Yahweh |
לַֽ/אֲחֵי/כֶם֮ |
la./'a.chei./Khem | H251 | HR/Ncmpc/Sp2mp | to/ brothers/ your |
כָּ/כֶם֒ |
ka./Khem | HR/Sp2mp | like (the)/ you | |
וְ/יָרְשׁ֣וּ |
ve./ya.re.Shu | H3423 | HC/Vqq3cp | and/ they will take possession of |
גַם |
gam- | H1571 | HD | also |
הֵ֔מָּה |
He.mah | H1992 | HPp3mp | they |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
הָ/אָ֕רֶץ |
ha./'A.retz | H776 | HTd/Ncbsa | the/ land |
אֲשֶׁר |
'a.Sher- | H834 | HTr | which |
יְהוָ֥ה |
Yah.weh | H3068 | HNp | Yahweh |
אֱלֹֽהֵי/כֶ֖ם |
'e.lo.hei./Khem | H430 | HNcmpc/Sp2mp | God/ your |
נֹתֵ֣ן |
no.Ten | H5414 | HVqrmsa | (is) about to give |
לָ/הֶ֑ם |
la./Hem | HR/Sp3mp | to (the)/ them | |
וְ/שַׁבְתֶּ֞ם |
ve./shav.Tem | H7725 | HC/Vqq2mp | and/ you will return |
לְ/אֶ֤רֶץ |
le./'E.retz | H776 | HR/Ncbsc | to/ (the) land of |
יְרֻשַּׁתְ/כֶם֙ |
ye.ru.shat./Khem | H3425 | HNcfsc/Sp2mp | possession/ your |
וִֽ/ירִשְׁתֶּ֣ם |
vi./rish.Tem | H3423 | HC/Vqq2mp | and/ you will take possession of |
אוֹתָ֔/הּ |
'o.Ta/h | H853 | HTo/Sp3fs | (obj.)/ it |
אֲשֶׁ֣ר |
'a.Sher | H834 | HTr | which |
נָתַ֣ן |
na.Tan | H5414 | HVqp3ms | he gave |
לָ/כֶ֗ם |
la./Khem | HR/Sp2mp | to (the)/ you | |
מֹשֶׁה֙ |
mo.Sheh | H4872 | HNp | Moses |
עֶ֣בֶד |
'E.ved | H5650 | HNcmsc | (the) servant of |
יְהוָ֔ה |
Yah.weh | H3068 | HNp | Yahweh |
בְּ/עֵ֥בֶר |
be./'E.ver | H5676 | HR/Ncmsc | on/ (the) other side of |
הַ/יַּרְדֵּ֖ן |
hai./yar.Den | H3383 | HTd/Np | the/ Jordan |
מִזְרַ֥ח |
miz.Rach | H4217 | HNcmsc | (the) rising of |
הַ/שָּֽׁמֶשׁ |
ha./Sha.mesh | H8121 | HTd/Ncbsa | the/ sun |
- H251 — אָח (ʼâch, awkh): a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father)); another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'.
- H430 — אֱלֹהִים (ʼĕlôhîym, el-o-heem'): plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty.
- H776 — אֶרֶץ (ʼerets, eh'-rets): from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world.
- H3068 — יְהֹוָה (Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'): from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
- H3383 — יַרְדֵּן (Yardên, yar-dane'): from יָרַד; a descender; Jarden, the principal river of Palestine; Jordan.
- H3423 — יָרַשׁ (yârash, yaw-rash'): or יָרֵשׁ; a primitive root; to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin; cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, [idiom] without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) [phrase] magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, [idiom] utterly.
- H3425 — יְרֻשָּׁה (yᵉrushshâh, yer-oosh-shaw'): from יָרַשׁ; something occupied; a conquest; also a patrimony; heritage, inheritance, possession.
- H4217 — מִזְרָח (mizrâch, miz-rawkh'): from זָרַח; sunrise, i.e. the east; east (side, -ward), (sun-) rising (of the sun).
- H4872 — מֹשֶׁה (Môsheh, mo-sheh'): from מָשָׁה; drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver; Moses.
- H5117 — נוּחַ (nûwach, noo'-akh): a primitive root; to rest, i.e. settle down; used in a great variety of applications, literal and figurative, intransitive, transitive and causative (to dwell, stay, let fall, place, let alone, withdraw, give comfort, etc.); cease, be confederate, lay, let down, (be) quiet, remain, (cause to, be at, give, have, make to) rest, set down. Compare יָנִים.
- H5414 — נָתַן (nâthan, naw-than'): a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield.
- H5650 — עֶבֶד (ʻebed, eh'-bed): from עָבַד; a servant; [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.
- H5676 — עֵבֶר (ʻêber, ay'-ber): from עָבַר; properly, a region across; but used only adverbially (with or without a preposition) on the opposite side (especially of the Jordan; ususally meaning the east); [idiom] against, beyond, by, [idiom] from, over, passage, quarter, (other, this) side, straight.
- H7725 — שׁוּב (shûwb, shoob): a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
- H8121 — שֶׁמֶשׁ (shemesh, sheh'-mesh): from an unused root meaning to be brilliant; the sun; by implication, the east; figuratively, a ray, i.e. (architectural) a notched battlement; [phrase] east side(-ward), sun (rising), [phrase] west(-ward), window. See also בֵּית שֶׁמֶשׁ.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H1571 — גַּם (gam, gam): by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and; again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
- H1992 — הֵם (hêm, haym): or (prolonged) הֵמָּה; masculine plural from הֲלַךְ; they (only used when emphatic); it, like, [idiom] (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, [idiom] so, [idiom] such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
- H5704 — עַד (ʻad, ad): properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- then ye shall — Joshua 22:4-9, 1 Corinthians 12:26, 1 Corinthians 13:5
- Until — Numbers 32:17-22, Galatians 5:13, Galatians 6:2
Reciprocal references (7): Numbers 32:19, Numbers 32:22, Joshua 9:1, Joshua 12:1, Joshua 21:44, Hebrews 3:5, Hebrews 4:8
Related Topics
- Nave’s: MANASSEH, REUBENITES
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet