Bible/Joshua/22/4
Bible > Joshua > Chapter 22 > Verse 4
Joshua 22:4
| ← Joshua 22:3 | Joshua 22:4 (KJV) | Joshua 22:5 → |
|---|---|---|
Ye have not left your brethren these many days unto this day, but have kept the charge of the commandment of the LORD your God.
|
And now the LORD your God hath given rest unto your brethren, as he promised them: therefore now return ye, and get you unto your tents, [and] unto the land of your possession, which Moses the servant of the LORD gave you on the other side Jordan.
|
But take diligent heed to do the commandment and the law, which Moses the servant of the LORD charged you, to love the LORD your God, and to walk in all his ways, and to keep his commandments, and to cleave unto him, and to serve him with all your heart and with all your soul.
|
Verse Text
And now the LORDH3068 your GodH430 hath given restH5117 unto your brethrenH251, as he promisedH1696 them: therefore now returnH6437 ye, and getH3212 you unto your tentsH168, and unto the landH776 of your possessionH272, which MosesH4872 the servantH5650 of the LORDH3068 gaveH5414 you on the other sideH5676 JordanH3383.
וְעַתָּה הֵנִיחַ יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם לַאֲחֵיכֶם כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר לָהֶם וְעַתָּה פְּנוּ וּלְכוּ לָכֶם לְאָהֳלֵיכֶם אֶל־אֶרֶץ אֲחֻזַּתְכֶם אֲשֶׁר ׀ נָתַן לָכֶם מֹשֶׁה עֶבֶד יְהוָה בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וְ/עַתָּ֗ה |
ve./'a.Tah | H6258 | HC/D | and/ now |
הֵנִ֨יחַ |
he.Ni.ach | H5117 | HVhp3ms | he has given rest |
יְהוָ֤ה |
Yah.weh | H3068 | HNp | Yahweh |
אֱלֹֽהֵי/כֶם֙ |
'e.lo.hei./Khem | H430 | HNcmpc/Sp2mp | God/ your |
לַֽ/אֲחֵי/כֶ֔ם |
la./'a.chei./Khem | H251 | HR/Ncmpc/Sp2mp | to/ countrymen/ your |
כַּ/אֲשֶׁ֖ר |
ka./'a.Sher | H834 | HR/Tr | just/ as |
דִּבֶּ֣ר |
di.Ber | H1696 | HVpp3ms | he spoke |
לָ/הֶ֑ם |
la./Hem | HR/Sp3mp | to (the)/ them | |
וְ/עַתָּ֡ה |
ve./'a.Tah | H6258 | HC/D | and/ therefore |
פְּנוּ֩ |
pe.Nu | H6437 | HVqv2mp | turn |
וּ/לְכ֨וּ |
u./le.Khu | H3212 | HC/Vqv2mp | and/ go |
לָ/כֶ֜ם |
la./Khem | HR/Sp2mp | for (the)/ yourselves | |
לְ/אָהֳלֵי/כֶ֗ם |
le./'o.ho.lei./Khem | H168 | HR/Ncmpc/Sp2mp | to/ tents/ your |
אֶל |
'el- | H413 | HR | to |
אֶ֨רֶץ֙ |
'e.retz | H776 | HNcbsc | (the) land of |
אֲחֻזַּתְ/כֶ֔ם |
'a.chu.zat./Khem | H272 | HNcfsc/Sp2mp | possession/ your |
אֲשֶׁ֣ר |
'a.Sher | H834 | HTr | which |
נָתַ֣ן |
na.Tan | H5414 | HVqp3ms | he gave |
לָ/כֶ֗ם |
la./Khem | HR/Sp2mp | to (the)/ you | |
מֹשֶׁה֙ |
mo.Sheh | H4872 | HNp | Moses |
עֶ֣בֶד |
'E.ved | H5650 | HNcmsc | (the) servant of |
יְהוָ֔ה |
Yah.weh | H3068 | HNp | Yahweh |
בְּ/עֵ֖בֶר |
be./'E.ver | H5676 | HR/Ncmsc | on/ (the) other side of |
הַ/יַּרְדֵּֽן |
hai./yar.Den | H3383 | HTd/Np | the/ Jordan |
- H168 — אֹהֶל (ʼôhel, o'-hel): from אָהַל; a tent (as clearly conspicuous from a distance); covering, (dwelling) (place), home, tabernacle, tent.
- H251 — אָח (ʼâch, awkh): a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father)); another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'.
- H272 — אֲחֻזָּה (ʼăchuzzâh, akh-ooz-zaw'): feminine passive participle from אָחַז; something seized, i.e. a possession (especially of land); possession.
- H430 — אֱלֹהִים (ʼĕlôhîym, el-o-heem'): plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty.
- H776 — אֶרֶץ (ʼerets, eh'-rets): from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world.
- H1696 — דָבַר (dâbar, daw-bar'): a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue; answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, [idiom] well, [idiom] work.
- H3068 — יְהֹוָה (Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'): from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
- H3212 — יָלַךְ (yâlak, yaw-lak'): a primitive root (compare הָלַךְ); to walk (literally or figuratively); causatively, to carry (in various senses); [idiom] again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, [phrase] follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, [phrase] pursue, cause to run, spread, take away (-journey), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, [idiom] be weak.
- H3383 — יַרְדֵּן (Yardên, yar-dane'): from יָרַד; a descender; Jarden, the principal river of Palestine; Jordan.
- H4872 — מֹשֶׁה (Môsheh, mo-sheh'): from מָשָׁה; drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver; Moses.
- H5117 — נוּחַ (nûwach, noo'-akh): a primitive root; to rest, i.e. settle down; used in a great variety of applications, literal and figurative, intransitive, transitive and causative (to dwell, stay, let fall, place, let alone, withdraw, give comfort, etc.); cease, be confederate, lay, let down, (be) quiet, remain, (cause to, be at, give, have, make to) rest, set down. Compare יָנִים.
- H5414 — נָתַן (nâthan, naw-than'): a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield.
- H5650 — עֶבֶד (ʻebed, eh'-bed): from עָבַד; a servant; [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.
- H5676 — עֵבֶר (ʻêber, ay'-ber): from עָבַר; properly, a region across; but used only adverbially (with or without a preposition) on the opposite side (especially of the Jordan; ususally meaning the east); [idiom] against, beyond, by, [idiom] from, over, passage, quarter, (other, this) side, straight.
- H6437 — פָּנָה (pânâh, paw-naw'): a primitive root; to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc.; appear, at (even-) tide, behold, cast out, come on, [idiom] corner, dawning, empty, go away, lie, look, mark, pass away, prepare, regard, (have) respect (to), (re-) turn (aside, away, back, face, self), [idiom] right (early).
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H413 — אֵל (ʼêl, ale): (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
- H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
- H6258 — עַתָּה (ʻattâh, at-taw'): from עֵת; at this time, whether adverb, conjunction or expletive; henceforth, now, straightway, this time, whereas.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- get — Numbers 32:33-42, Deuteronomy 3:1-17, Deuteronomy 29:8, Joshua 13:8, Joshua 13:15-33, Joshua 14:1-5
- given rest — Deuteronomy 12:9, Joshua 21:43-44
Reciprocal references (14): Exodus 33:14, Numbers 32:18, Numbers 32:22, Deuteronomy 1:1, Deuteronomy 3:20, Deuteronomy 33:21, Joshua 1:15, Joshua 9:1, Joshua 11:23, Joshua 12:1, Joshua 23:1, 1 Chronicles 22:18, Isaiah 63:14, Hebrews 4:8
Related Topics
- Torrey’s: REUBEN, THE TRIBE OF
- Nave’s: GAD, REUBENITES
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet