Bible/Judges/18/28
Bible > Judges > Chapter 18 > Verse 28
Judges 18:28
| ← Judges 18:27 | Judges 18:28 (KJV) | Judges 18:29 → |
|---|---|---|
And they took [the things] which Micah had made, and the priest which he had, and came unto Laish, unto a people [that were] at quiet and secure: and they smote them with the edge of the sword, and burnt the city with fire.
|
And [there was] no deliverer, because it [was] far from Zidon, and they had no business with [any] man; and it was in the valley that [lieth] by Bethrehob. And they built a city, and dwelt therein.
|
And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born unto Israel: howbeit the name of the city [was] Laish at the first.
|
Verse Text
And there was no delivererH5337, because it was farH7350 from ZidonH6721, and they had no businessH1697 with any manH120; and it was in the valleyH6010 that lieth by BethrehobH1050. And they builtH1129 a cityH5892, and dweltH3427 therein.
וְאֵין מַצִּיל כִּי רְחֹוקָה־הִיא מִצִּידֹון וְדָבָר אֵין־לָהֶם עִם־אָדָם וְהִיא בָּעֵמֶק אֲשֶׁר לְבֵית־רְחֹוב וַיִּבְנוּ אֶת־הָעִיר וַיֵּשְׁבוּ בָהּ׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וְ/אֵ֨ין |
ve./'Ein | H369 | HC/Tn | and/ there not |
מַצִּ֜יל |
ma.Tzil | H5337 | HVhrmsa | (was) a deliverer |
כִּ֧י |
ki | H3588 | HC | for |
רְֽחוֹקָה |
re.cho.kah- | H7350 | HAafsa | (was) far |
הִ֣יא |
hi' | H1931 | HPp3fs | it |
מִ/צִּיד֗וֹן |
mi./tzi.Don | H6721 | HR/Np | from/ Sidon |
וְ/דָבָ֤ר |
ve./da.Var | H1697 | HC/Ncmsa | and/ anything |
אֵין |
'ein- | H369 | HTn | not |
לָ/הֶם֙ |
la./Hem | HR/Sp3mp | (belonged) to (the)/ them | |
עִם |
'im- | H5973 | HR | with |
אָדָ֔ם |
'a.Dam | H120 | HNcmsa | anyone |
וְ/הִ֕יא |
ve./Hi' | H1931 | HC/Pp3fs | and/ it |
בָּ/עֵ֖מֶק |
ba./'E.mek | H6010 | HRd/Ncmsa | (was) in the/ valley |
אֲשֶׁ֣ר |
'a.Sher | H834 | HTr | which |
לְ/בֵית |
le./veit- | H1050 | HR/Np | (belongs) to/ Beth |
רְח֑וֹב |
re.Chov | H1050 | HNp | Rehob |
וַ/יִּבְנ֥וּ |
va/i.yiv.Nu | H1129 | HC/Vqw3mp | and/ they rebuilt |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
הָ/עִ֖יר |
ha./'Ir | H5892 | HTd/Ncfsa | the/ city |
וַ/יֵּ֥שְׁבוּ |
va/i.Ye.she.vu | H3427 | HC/Vqw3mp | and/ they dwelt |
בָֽ/הּ |
Va/h | HR/Sp3fs | in (the)/ it |
- H120 — אָדָם (ʼâdâm, aw-dawm'): from אָדַם; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.); [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase] common sort, [idiom] low, man (mean, of low degree), person.
- H1050 — בֵּית רְחוֹב (Bêyth Rᵉchôwb, bayth re-khobe'): from בַּיִת and רְחֹב; house of (the) street; Beth-Rechob, a place in Palestine; Beth-rehob.
- H1129 — בָּנָה (bânâh, baw-naw'): a primitive root; to build (literally and figuratively); (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), [idiom] surely.
- H1697 — דָּבָר (dâbâr, daw-baw'): from דָבַר; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause; act, advice, affair, answer, [idiom] any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, [phrase] chronicles, commandment, [idiom] commune(-ication), [phrase] concern(-ing), [phrase] confer, counsel, [phrase] dearth, decree, deed, [idiom] disease, due, duty, effect, [phrase] eloquent, errand, (evil favoured-) ness, [phrase] glory, [phrase] harm, hurt, [phrase] iniquity, [phrase] judgment, language, [phrase] lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, [idiom] ought, [idiom] parts, [phrase] pertaining, [phrase] please, portion, [phrase] power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, [idiom] (as hast) said, sake, saying, sentence, [phrase] sign, [phrase] so, some (uncleanness), somewhat to say, [phrase] song, speech, [idiom] spoken, talk, task, [phrase] that, [idiom] there done, thing (concerning), thought, [phrase] thus, tidings, what(-soever), [phrase] wherewith, which, word, work.
- H3427 — יָשַׁב (yâshab, yaw-shab'): a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
- H5337 — נָצַל (nâtsal, naw-tsal'): a primitive root; to snatch away, whether in a good or a bad sense; [idiom] at all, defend, deliver (self), escape, [idiom] without fail, part, pluck, preserve, recover, rescue, rid, save, spoil, strip, [idiom] surely, take (out).
- H5892 — עִיר (ʻîyr, eer): or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
- H6010 — עֵמֶק (ʻêmeq, ay'-mek): from עָמַק; a vale (i.e. broad depression); dale, vale, valley (often used as a part of proper names). See also בֵּית הָעֵמֶק.
- H6721 — צִידוֹן (Tsîydôwn, tsee-done'): or צִידֹן; from צוּד in the sense of catching fish; fishery; Tsidon, the name of a son of Canaan, and of a place in Palestine; Sidon, Zidon.
- H7350 — רָחוֹק (râchôwq, raw-khoke'): or רָחֹק; from רָחַק; remote, literally or figuratively, of place or time; specifically, precious; often used adverbially (with preposition); (a-) far (abroad, off), long ago, of old, space, great while to come.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H369 — אַיִן (ʼayin, ah'-yin): as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare אַיִן.
- H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H1931 — הוּא (hûwʼ, hoo): of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
- H3588 — כִּי (kîy, kee): a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
- H5973 — עִם (ʻim, eem): from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as ([idiom] long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- And there — 2 Samuel 14:6, Psalms 7:2, Psalms 50:22, Daniel 3:15-17
- Bethrehob — Numbers 13:21, 2 Samuel 10:6
- far from — Joshua 11:8, Judges 18:1, Judges 18:7, Isaiah 23:4, Isaiah 23:12
Reciprocal references (4): 2 Samuel 24:6, 2 Chronicles 16:4, Jeremiah 49:31, 1 Thessalonians 5:3
Related Topics
- Thompson Chain: SIDON OR ZIDON
- Nave’s: BETH-REHOB, DAN, JONATHAN
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet