Bible/Psalms/7/2
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Psalms > Chapter 7 > Verse 2
Psalms 7:2
| ← Psalms 7:1 | Psalms 7:2 (KJV) | Psalms 7:3 → |
|---|---|---|
Shiggaion of David, which he sang unto the LORD, concerning the words of Cush the Benjamite. O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
|
Lest he tear my soul like a lion, rending [it] in pieces, while [there is] none to deliver.
|
O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
Lest he tearH2963 my soulH5315 like a lionH738, rending it in piecesH6561, while there is none to deliverH5337.
Original Hebrew
יְהוָה אֱלֹהַי בְּךָ חָסִיתִי הֹושִׁיעֵנִי מִכָּל־רֹדְפַי וְהַצִּילֵנִי׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
יְהוָ֣ה |
Yah.weh | H3068 | HNp | O Yahweh |
אֱ֭לֹהַ/י |
'E.lo.ha/i | H430 | HNcmpc/Sp1cs | God/ my |
בְּ/ךָ֣ |
be./Kha | HR/Sp2ms | in/ you | |
חָסִ֑יתִי |
cha.Si.ti | H2620 | HVqp1cs | I have sought refuge |
הוֹשִׁיעֵ֥/נִי |
ho.shi.'E./ni | H3467 | HVhv2ms/Sp1cs | save/ me |
מִ/כָּל |
mi./kol | H3605 | HR/Ncmsc | from/ all |
רֹ֝דְפַ֗/י |
ro.de.Fa/i | H7291 | HVqrmpc/Sp1cs | pursuers/ my |
וְ/הַצִּילֵֽ/נִי |
ve./ha.tzi.Le./ni | H5337 | HC/Vhv2ms/Sp1cs | and/ deliver/ me |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H738 — אֲרִי (ʼărîy, ar-ee'): or (prolonged) [ar-yay']; from אָרָה (in the sense of violence); a lion; (young) lion, [phrase] pierce (from the margin).
- H2963 — טָרַף (ṭâraph, taw-raf'): a primitive root; to pluck off or pull to pieces; causatively to supply with food (as in morsels); catch, [idiom] without doubt, feed, ravin, rend in pieces, [idiom] surely, tear (in pieces).
- H5315 — נֶפֶשׁ (nephesh, neh'-fesh): from נָפַשׁ; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental); any, appetite, beast, body, breath, creature, [idiom] dead(-ly), desire, [idiom] (dis-) contented, [idiom] fish, ghost, [phrase] greedy, he, heart(-y), (hath, [idiom] jeopardy of) life ([idiom] in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, [phrase] slay, soul, [phrase] tablet, they, thing, ([idiom] she) will, [idiom] would have it.
- H5337 — נָצַל (nâtsal, naw-tsal'): a primitive root; to snatch away, whether in a good or a bad sense; [idiom] at all, defend, deliver (self), escape, [idiom] without fail, part, pluck, preserve, recover, rescue, rid, save, spoil, strip, [idiom] surely, take (out).
- H6561 — פָּרַק (pâraq, paw-rak'): a primitive root; to break off or crunch; figuratively, to deliver; break (off), deliver, redeem, rend (in pieces), tear in pieces.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H430 — אֱלֹהִים (ʼĕlôhîym, el-o-heem'): plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty.
- H2620 — חָסָה (châçâh, khaw-saw'): a primitive root; (compare בָּטַח); to flee for protection; figuratively, to confide in; have hope, make refuge, (put) trust.
- H3068 — יְהֹוָה (Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'): from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
- H3467 — יָשַׁע (yâshaʻ, yaw-shah'): a primitive root; properly, to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor; [idiom] at all, avenging, defend, deliver(-er), help, preserve, rescue, be safe, bring (having) salvation, save(-iour), get victory.
- H3605 — כֹּל (kôl, kole): or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
- H7291 — רָדַף (râdaph, raw-daf'): a primitive root; to run after (usually with hostile intent; figuratively (of time) gone by); chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r).
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- Lest — Psalms 35:15, Isaiah 38:13
- like — Deuteronomy 33:20, Psalms 10:9, Psalms 17:12, Psalms 22:13, Proverbs 19:12, 2 Timothy 4:17, 1 Peter 5:8
- rending — Psalms 50:22, Hosea 13:7-8
- while — Judges 18:28, 2 Samuel 14:6, Job 10:7
Reciprocal references (11): Job 4:11, Job 5:4, Psalms 13:2, Psalms 59:1, Psalms 71:11, Psalms 94:5, Psalms 143:3, Lamentations 5:8, Daniel 8:4, Hosea 5:14, Acts 23:10
Related Topics
- Torrey’s: LION, THE
- Nave’s: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES, LION
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet