Bible/Mark/1/40
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Mark > Chapter 1 > Verse 40
Mark 1:40
| ← Mark 1:39 | Mark 1:40 (KJV) | Mark 1:41 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
And he preached in their synagogues throughout all Galilee, and cast out devils.
|
And there came a leper to him, beseeching him, and kneeling down to him, and saying unto him, If thou wilt, thou canst make me clean.
|
And Jesus, moved with compassion, put forth [his] hand, and touched him, and saith unto him, I will; be thou clean.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
AndG2532 there cameG2064 a leperG3015 toG4314 himG846, beseechingG3870 himG846, andG2532 kneeling downG1120 to himG846, andG2532 sayingG3004 unto himG846,G3754 IfG1437 thou wiltG2309, thou canstG1410 makeG2511 meG3165 cleanG2511.
Original Greek
Καὶ ἔρχεται πρὸς αὐτὸν λεπρός, παρακαλῶν αὐτὸν καὶ γονυπετῶν αὐτόν, καὶ λέγων αὐτῷ ὅτι Ἐὰν θέλῃς, δύνασαί με καθαρίσαι.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
Καὶ |
Kai | G2532 | CONJ | And |
ἔρχεται |
erchetai | G2064 | V-PNI-3S | there came |
πρὸς |
pros | G4314 | PREP | to |
αὐτὸν |
auton | G846 | P-ASM | him |
λεπρός, |
lepros | G3015 | A-NSM | a leper |
παρακαλῶν |
parakalōn | G3870 | V-PAP-NSM | beseeching |
αὐτὸν |
auton | G846 | P-ASM | him |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
γονυπετῶν |
gonupetōn | G1120 | V-PAP-NSM | kneeling down |
αὐτόν, |
auton | G846 | P-ASM | to him |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
λέγων |
legōn | G3004 | V-PAP-NSM | saying |
αὐτῷ |
autō | G846 | P-DSM | unto him |
ὅτι |
hoti | G3754 | CONJ | |
Ἐὰν |
Ean | G1437 | COND | If |
θέλῃς, |
thelēs | G2309 | V-PAS-2S | thou wilt |
δύνασαί |
dunasai | G1410 | V-PNI-2S | thou canst |
με |
me | G3165 | P-1AS | me |
καθαρίσαι. |
katharisai | G2511 | V-AAN | make clean |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1120 — γονυπετέω (gonypetéō, gon-oo-pet-eh'-o): I fall on my knees before, supplicate, entreat — from a compound of γόνυ and the alternate of πίπτω; to fall on the knee:--bow the knee, kneel down.
- G1410 — δύναμαι (dýnamai, doo'-nam-ahee): I am powerful, am able — of uncertain affinity; to be able or possible:--be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.
- G1437 — ἐάν (eán, eh-an'): if — from εἰ and ἄν; a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty:--before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). See μή.
- G2064 — ἔρχομαι (érchomai, er'-khom-ahee): I come, go — middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) , or (active) , which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):--accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.
- G2309 — θέλω (thélō, thel'-o): I will, wish, desire — apparently strengthened from the alternate form of αἱρέομαι; to determine (as an active option from subjective impulse; whereas βούλομαι properly denotes rather a passive acquiescence in objective considerations), i.e. choose or prefer (literally or figuratively); by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in:--desire, be disposed (forward), intend, list, love, mean, please, have rather, (be) will (have, -ling, - ling(-ly)).
- G2511 — καθαρίζω (katharízō, kath-ar-id'-zo): I make clean — from καθαρός; to cleanse (literally or figuratively):--(make) clean(-se), purge, purify.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
- G3015 — λεπρός (leprós, lep-ros'): a leper — from the same as λέπρα; scaly, i.e. leprous (a leper):--leper.
- G3165 — μέ (mé, meh): a shorter (and probably original) form of ἐμέ; me:--I, me, my.
- G3754 — ὅτι (hóti, hot'-ee): that, since, because — neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
- G3870 — παρακαλέω (parakaléō, par-ak-al-eh'-o): I summon, entreat, admonish, comfort — from παρά and καλέω; to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation):--beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray.
- G4314 — πρός (prós, pros): to, towards, with — a strengthened form of πρό; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- a leper — Leviticus 13:1, Leviticus 14:57, Numbers 12:10-15, Deuteronomy 24:8-9, 2 Samuel 3:29, 2 Kings 5:5-27, 2 Kings 5:27, 2 Kings 7:3, 2 Kings 15:5, Matthew 11:5, Luke 17:12-19
- if thou — Genesis 18:14, 2 Kings 5:7, Mark 9:22-23
- kneeling — 2 Chronicles 6:13, Matthew 17:14, Mark 10:17, Luke 22:41, Acts 7:60, Ephesians 3:14
- there — Matthew 8:2-4, Luke 5:12-14
Reciprocal references (4): Leviticus 14:2, Mark 7:25, Acts 14:9, Acts 21:5
Related Topics
- Nave’s: CAPERNAUM, JESUS, THE CHRIST, LEPROSY, MIRACLES, PRAYER
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet