Bible/Mark/1/5

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Mark > Chapter 1 > Verse 5

Mark 1:5


Mark 1:4 Mark 1:5 (KJV) Mark 1:6
John did baptize in the wilderness, and preach the baptism of repentance for the remission of sins.
And there went out unto him all the land of Judaea, and they of Jerusalem, and were all baptized of him in the river of Jordan, confessing their sins.
And John was clothed with camel's hair, and with a girdle of a skin about his loins; and he did eat locusts and wild honey;

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

AndG2532 there went outG1607 untoG4314 himG846 allG3956 the landG5561 of JudaeaG2449, andG2532 they of JerusalemG2415, andG2532 wereG907 allG3956 baptizedG907 ofG5259 himG846 inG1722 the riverG4215 of JordanG2446, confessingG1843 theirG846 sinsG266.


Original Greek

καὶ ἐξεπορεύετο πρὸς αὐτὸν πᾶσα ἡ Ἰουδαία χώρα, καὶ οἱ Ἱεροσολυμῖται, καὶ ἐβαπτίζοντο πάντες ἐν τῷ Ἰορδάνῃ ποταμῷ ὑπ’ αὐτοῦ, ἐξομολογούμενοι τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
καὶ
kai G2532 CONJ And
ἐξεπορεύετο
exeporeueto G1607 V-INI-3S there went out
πρὸς
pros G4314 PREP unto
αὐτὸν
auton G846 P-ASM him
πᾶσα
pasa G3956 A-NSF all
G3588 T-NSF the
Ἰουδαία
Ioudaia G2449 N-NSF of Judaea
χώρα,
chōra G5561 N-NSF land
καὶ
kai G2532 CONJ and
οἱ
hoi G3588 T-NPM *
Ἱεροσολυμῖται,
Hierosolumitai G2415 N-NPM they of Jerusalem
καὶ
kai G2532 CONJ and
ἐβαπτίζοντο
ebaptizonto G907 V-IPI-3P were baptized
πάντες
pantes G3956 A-NPM all
ἐν
en G1722 PREP in
τῷ
G3588 T-DSM the
Ἰορδάνῃ
Iordanē G2446 N-DSM of Jordan
ποταμῷ
potamō G4215 N-DSM river
ὑπ’
hup’ G5259 PREP of
αὐτοῦ,
autou G846 P-GSM him
ἐξομολογούμενοι
exomologoumenoi G1843 V-PMP-NPM confessing
τὰς
tas G3588 T-APF *
ἁμαρτίας
hamartias G266 N-APF sins
αὐτῶν.
autōn G846 P-GPM their
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G266 — ἁμαρτία (hamartía, ham-ar-tee'-ah): a sin — from ἁμαρτάνω; a sin (properly abstract):--offence, sin(-ful).
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G907 — βαπτίζω (baptízō, bap-tid'-zo): I dip, submerge, baptize — from a derivative of βάπτω; to immerse, submerge; to make whelmed (i.e. fully wet); used only (in the New Testament) of ceremonial ablution, especially (technically) of the ordinance of Christian baptism:--Baptist, baptize, wash.
  • G1607 — ἐκπορεύομαι (ekporeúomai, ek-por-yoo'-om-ahee): I journey out, come forth — from ἐκ and πορεύομαι; to depart, be discharged, proceed, project:--come (forth, out of), depart, go (forth, out), issue, proceed (out of).
  • G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
  • G1843 — ἐξομολογέω (exomologéō, ex-om-ol-og-eh'-o): I consent fully, confess — from ἐκ and ὁμολογέω; to acknowledge or (by implication, of assent) agree fully:--confess, profess, promise.
  • G2415 — Ἱεροσολυμίτης (Hierosolymítēs, hee-er-os-ol-oo-mee'-tace): an inhabitant of Jerusalem — from Ἱεροσόλυμα; a Hierosolymite, i.e. inhabitant of Hierosolyma:--of Jerusalem.
  • G2446 — Ἰορδάνης (Iordánēs, ee-or-dan'-ace): the Jordan — of Hebrew origin (יַרְדֵּן); the Jordanes (i.e. Jarden), a river of Palestine:--Jordan.
  • G2449 — Ἰουδαία (Ioudaía, ee-oo-dah'-yah): Judea — feminine of Ἰουδαῖος (with γῆ implied); the Judæan land (i.e. Judæa), a region of Palestine:--Judæa.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G3956 — πᾶς (pâs, pas): all, the whole, every kind of — including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
  • G4215 — ποταμός (potamós, pot-am-os'): a river, torrent — probably from a derivative of the alternate of πίνω (compare πότος); a current, brook or freshet (as drinkable), i.e. running water:--flood, river, stream, water.
  • G4314 — πρός (prós, pros): to, towards, with — a strengthened form of πρό; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
  • G5259 — ὑπό (hypó, hoop-o'): by, under, about — a primary preposition; under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time (when (at)):--among, by, from, in, of, under, with. In the comparative, it retains the same general applications, especially of inferior position or condition, and specially, covertly or moderately.
  • G5561 — χώρα (chṓra, kho'-rah): region, land, fields — feminine of a derivative of the base of χάσμα through the idea of empty expanse; room, i.e. a space of territory (more or less extensive; often including its inhabitants):--coast, county, fields, ground, land, region. Compare τόπος.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (5): Mark 1:33, Mark 1:37, Luke 3:3, Luke 7:24, 1 John 1:9

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleMarkMark 1 › Verse 5