Bible/Matthew/12/7
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Matthew > Chapter 12 > Verse 7
Matthew 12:7
| ← Matthew 12:6 [words of Jesus] | Matthew 12:7 (KJV) [words of Jesus] | Matthew 12:8 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
But I say unto you, That in this place is [one] greater than the temple.
|
But if ye had known what [this] meaneth, I will have mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless.
|
For the Son of man is Lord even of the sabbath day.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
ButG1161 ifG1487 ye had knownG1097 whatG5101 this meanethG2076, I will haveG2309 mercyG1656, andG2532 notG3756 sacrificeG2378, ye wouldG302 notG3756 have condemnedG2613 the guiltlessG338.
Original Greek
εἰ δὲ ἐγνώκειτε τί ἐστιν, Ἔλεον θέλω καὶ οὐ θυσίαν, οὐκ ἂν κατεδικάσατε τοὺς ἀναιτίους.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
εἰ |
ei | G1487 | COND | if |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | But |
ἐγνώκειτε |
egnōkeite | G1097 | V-LAI-2P | ye had known |
τί |
ti | G5101 | I-NSN | what |
ἐστιν, |
estin | G2076 | V-PAI-3S | meaneth |
Ἔλεον |
Eleon | G1656 | N-ASM | mercy |
θέλω |
thelō | G2309 | V-PAI-1S | I will have |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
οὐ |
ou | G3756 | PRT-N | not |
θυσίαν, |
thusian | G2378 | N-ASF | sacrifice |
οὐκ |
ouk | G3756 | PRT-N | not |
ἂν |
an | G302 | PRT | ye would |
κατεδικάσατε |
katedikasate | G2613 | V-AAI-2P | have condemned |
τοὺς |
tous | G3588 | T-APM | the |
ἀναιτίους. |
anaitious | G338 | A-APM | guiltless |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G302 — ἄν (án, an): an untranslatable word that makes a statement contingent — a primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty:--(what-, where-, wither-, who-)soever. Usually unexpressed except by the subjunctive or potential mood. Also contracted for ἐάν.
- G338 — ἀναίτιος (anaítios, an-ah'-ee-tee-os): guiltless — from Α (as a negative particle) and αἴτιος (in the sense of αἰτία); innocent:--blameless, guiltless.
- G1097 — γινώσκω (ginṓskō, ghin-oce'-ko): I come to know, learn, realize — a prolonged form of a primary verb; to "know" (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed):--allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1487 — εἰ (ei, i): if — a primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.:--forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. Often used in connection or composition with other particles, especially as in εἴγε, εἰ δὲ μή(γε), εἰ καί, εἰ μή, εἰ μή τι, εἴ περ, εἴ πως, εἴ τις, ἐκ. See also ἐάν.
- G1656 — ἔλεος (éleos, el'-eh-os): pity, mercy — of uncertain affinity; compassion (human or divine, especially active):--(+ tender) mercy.
- G2076 — ἐστί (estí, es-tee'): third person singular present indicative of εἰμί; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
- G2309 — θέλω (thélō, thel'-o): I will, wish, desire — apparently strengthened from the alternate form of αἱρέομαι; to determine (as an active option from subjective impulse; whereas βούλομαι properly denotes rather a passive acquiescence in objective considerations), i.e. choose or prefer (literally or figuratively); by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in:--desire, be disposed (forward), intend, list, love, mean, please, have rather, (be) will (have, -ling, - ling(-ly)).
- G2378 — θυσία (thysía, thoo-see'-ah): a sacrifice — from θύω; sacrifice (the act or the victim, literally or figuratively):--sacrifice.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2613 — καταδικάζω (katadikázō, kat-ad-ik-ad'-zo): I condemn — from κατά and a derivative of δίκη; to adjudge against, i.e. pronounce guilty:--condemn.
- G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
- G5101 — τίς (tís, tis): who, which, what — probably emphatic of τὶς; an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions):--every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- condemned — Job 32:3, Psalms 94:21, Psalms 109:31, Proverbs 17:15, James 5:6
- I will — Isaiah 1:11-17, Hosea 6:6, Micah 6:6-8
- if — Matthew 9:13, Matthew 22:29, Acts 13:27
Reciprocal references (6): Joshua 5:5, 1 Samuel 15:22, Psalms 40:6, Matthew 22:31, Matthew 23:23, Mark 12:33
Related Topics
- Thompson Chain: SACRIFICES
- Nave’s: ACCUSATION, FALSE, ECCLESIASTICISM, FORMALISM, JESUS, THE CHRIST, JUSTICE, PHARISEES, QUOTATIONS AND ALLUSIONS, SABBATH, TRADITION
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet