Bible/Matthew/26/36
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Matthew > Chapter 26 > Verse 36
Matthew 26:36
| ← Matthew 26:35 | Matthew 26:36 (KJV) [words of Jesus] | Matthew 26:37 → |
|---|---|---|
Peter said unto him, Though I should die with thee, yet will I not deny thee. Likewise also said all the disciples.
|
Then cometh Jesus with them unto a place called Gethsemane, and saith unto the disciples, Sit ye here, while I go and pray yonder.
|
And he took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and very heavy.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
ThenG5119 comethG2064 JesusG2424 withG3326 themG846 untoG1519 a placeG5564 calledG3004 GethsemaneG1068, andG2532 saithG3004 unto the disciplesG3101, Sit yeG2523 hereG847, whileG2193 G3739 I goG565 and prayG4336 yonderG1563.
Original Greek
Τότε ἔρχεται μετ’ αὐτῶν ὁ Ἰησοῦς εἰς χωρίον λεγόμενον Γεθσημανῆ, καὶ λέγει τοῖς μαθηταῖς, Καθίσατε αὐτοῦ, ἕως οὗ ἀπελθὼν προσεύξωμαι ἐκεῖ.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
Τότε |
Tote | G5119 | ADV | Then |
ἔρχεται |
erchetai | G2064 | V-PNI-3S | cometh |
μετ’ |
met’ | G3326 | PREP | with |
αὐτῶν |
autōn | G846 | P-GPM | them |
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | * |
Ἰησοῦς |
Iēsous | G2424 | N-NSM | Jesus |
εἰς |
eis | G1519 | PREP | unto |
χωρίον |
chōrion | G5564 | N-ASN | a place |
λεγόμενον |
legomenon | G3004 | V-PPP-ASN | called |
Γεθσημανῆ, |
Gethsēmanē | G1068 | N-PRI | Gethsemane |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
λέγει |
legei | G3004 | V-PAI-3S | saith |
τοῖς |
tois | G3588 | T-DPM | * |
μαθηταῖς, |
mathētais | G3101 | N-DPM | unto the disciples |
Καθίσατε |
Kathisate | G2523 | V-AAM-2P | Sit ye |
αὐτοῦ, |
autou | G847 | ADV | here |
ἕως |
heōs | G2193 | ADV | while |
οὗ |
hou | G3757 | R-GSM | |
ἀπελθὼν |
apelthōn | G565 | V-2AAP-NSM | I go |
προσεύξωμαι |
proseuxōmai | G4336 | V-ADS-1S | and pray |
ἐκεῖ. |
ekei | G1563 | ADV | yonder |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G565 — ἀπέρχομαι (apérchomai, ap-erkh'-om-ahee): I come or go away from, depart, return — from ἀπό and ἔρχομαι; to go off (i.e. depart), aside (i.e. apart) or behind (i.e. follow), literally or figuratively:--come, depart, go (aside, away, back, out, … ways), pass away, be past.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G847 — αὐτοῦ (autoû, ow-too'): here, there — genitive (i.e. possessive) of αὐτός, used as an adverb of location; properly, belonging to the same spot, i.e. in this (or that) place:--(t-)here.
- G1068 — Γεθσημανῆ (Gethsēmanē, gheth-say-man-ay'): Gethsemane — of Chaldee origin (compare גַּת and שֶׁמֶן); oil-press; Gethsemane, a garden near Jerusalem:--Gethsemane.
- G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
- G1563 — ἐκεῖ (ekeî, ek-i'): there, yonder, thither — of uncertain affinity; there; by extension, thither:--there, thither(-ward), (to) yonder (place).
- G2064 — ἔρχομαι (érchomai, er'-khom-ahee): I come, go — middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) , or (active) , which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):--accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.
- G2193 — ἕως (héōs, heh'-oce): until, as far as — of uncertain affinity; a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place):--even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s).
- G2424 — Ἰησοῦς (Iēsoûs, ee-ay-sooce'): Jesus — of Hebrew origin (יְהוֹשׁוּעַ); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus.
- G2523 — καθίζω (kathízō, kath-id'-zo): I set, make to sit — another (active) form for καθέζομαι; to seat down, i.e. set (figuratively, appoint); intransitively, to sit (down); figuratively, to settle (hover, dwell):--continue, set, sit (down), tarry.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
- G3101 — μαθητής (mathētḗs, math-ay-tes'): a learner, disciple, pupil — from μανθάνω; a learner, i.e. pupil:--disciple.
- G3326 — μετά (metá, met-ah'): with, after — a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between ἀπό or ἐκ and εἰς or πρός; less intimate than ἐν and less close than σύν):--after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence.
- G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
- G4336 — προσεύχομαι (proseúchomai, pros-yoo'-khom-ahee): I pray, pray for — from πρός and εὔχομαι; to pray to God, i.e. supplicate, worship:--pray (X earnestly, for), make prayer.
- G5119 — τότε (tóte, tot'-eh): then — from (the neuter of) ὁ and ὅτε; the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution):--that time, then.
- G5564 — χωρίον (chōríon, kho-ree'-on): a place, piece of land, field — diminutive of χώρα; a spot or plot of ground:--field, land, parcel of ground, place, possession.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet