Bible/Numbers/21/20
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Numbers > Chapter 21 > Verse 20
Numbers 21:20
| ← Numbers 21:19 | Numbers 21:20 (KJV) | Numbers 21:21 → |
|---|---|---|
And from Mattanah to Nahaliel: and from Nahaliel to Bamoth:
|
And from Bamoth [in] the valley, that [is] in the country of Moab, to the top of Pisgah, which looketh toward Jeshimon.
|
And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, saying,
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
And from BamothH1120 in the valleyH1516, that is in the countryH7704 of MoabH4124, to the topH7218 of PisgahH6449, which lookethH8259 towardH6440 JeshimonH3452.
Original Hebrew
וּמִבָּמֹות הַגַּיְא אֲשֶׁר בִּשְׂדֵה מֹואָב רֹאשׁ הַפִּסְגָּה וְנִשְׁקָפָה עַל־פְּנֵי הַיְשִׁימֹן׃ פ
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וּ/מִ/בָּמ֗וֹת |
u./mi./ba.Mot | H1120 | HC/R/Np | and/ from/ Bamoth |
הַ/גַּיְא֙ |
ha./gaY' | H1516 | HTd/Ncbsa | the/ valley |
אֲשֶׁר֙ |
'a.Sher | H834 | HTr | which |
בִּ/שְׂדֵ֣ה |
bi/s.Deh | H7704 | HR/Ncmsc | (is) in/ (the) region of |
מוֹאָ֔ב |
mo.'Av | H4124 | HNp | Moab |
רֹ֖אשׁ |
rosh | H7218 | HNcmsc | (the) top of |
הַ/פִּסְגָּ֑ה |
ha./pis.Gah | H6449 | HTd/Np | (the)/ Pisgah |
וְ/נִשְׁקָ֖פָה |
ve./nish.Ka.fah | H8259 | HC/VNrfsa | and/ it looked down |
עַל |
'al- | H5921 | HR | over |
פְּנֵ֥י |
pe.Nei | H6440 | HNcbpc | (the) face of |
הַ/יְשִׁימֹֽן |
ha/y.shi.Mon | H3452 | HTd/Ncmsa | the/ desolate place |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H1120 — בָּמוֹת (Bâmôwth, baw-moth'): plural of בָּמָה; heights; or (fully) בָּמוֹת בַּעַל; from the same and בַּעַל; heights of Baal; Bamoth or Bamoth-Baal, a place East of the Jordan; Bamoth, Bamoth-baal.
- H1516 — גַּיְא (gayʼ, gah'-ee): or (shortened) גַּי; probably (by transmutation) from the same root as גֵּוָה (abbreviated); a gorge (from its lofty sides; hence, narrow, but not a gully or winter-torrent); valley.
- H3452 — יְשִׁימוֹן (yᵉshîymôwn, yesh-ee-mone'): from יָשַׁם; a desolation; desert, Jeshimon, solitary, wilderness.
- H4124 — מוֹאָב (Môwʼâb, mo-awb): from a prolonged form of the prepositional prefix m-and אָב; from (her (the mother's)) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants; Moab.
- H6440 — פָּנִים (pânîym, paw-neem'): plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you.
- H6449 — פִּסְגָּה (Piçgâh, pis-gaw'): from פָּסַג; a cleft; Pisgah, a Mountain East of Jordan; Pisgah.
- H7218 — רֹאשׁ (rôʼsh, roshe): from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.); band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, [idiom] every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), [idiom] lead, [idiom] poor, principal, ruler, sum, top.
- H7704 — שָׂדֶה (sâdeh, saw-deh'): or שָׂדַי; from an unused root meaning to spread out; a field (as flat); country, field, ground, land, soil, [idiom] wild.
- H8259 — שָׁקַף (shâqaph, shaw-kaf'): a primitive root; properly, to lean out (of a window), i.e. (by implication) peep or gaze (passively, be a spectacle); appear, look (down, forth, out).
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
- H5921 — עַל (ʻal, al): properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet