Bible/Psalms/27/11
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Psalms > Chapter 27 > Verse 11
Psalms 27:11
| ← Psalms 27:10 | Psalms 27:11 (KJV) | Psalms 27:12 → |
|---|---|---|
When my father and my mother forsake me, then the LORD will take me up.
|
Teach me thy way, O LORD, and lead me in a plain path, because of mine enemies.
|
Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
TeachH3384 me thy wayH1870, O LORDH3068, and leadH5148 me in a plainH4334 pathH734, because of mine enemiesH8324.
Original Hebrew
הֹורֵנִי יְהוָה דַּרְכֶּךָ וּנְחֵנִי בְּאֹרַח מִישֹׁור לְמַעַן שֹׁורְרָי׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ה֤וֹרֵ֥/נִי |
ho.Re./ni | H3384 | HVhv2ms/Sp1cs | teach/ me |
יְהוָ֗ה |
Yah.weh | H3068 | HNp | O Yahweh |
דַּ֫רְכֶּ֥/ךָ |
dar.Ke./kha | H1870 | HNcbsc/Sp2ms | way/ your |
וּ֭/נְחֵ/נִי |
U./ne.che./ni | H5148 | HC/Vqv2ms/Sp1cs | and/ lead/ me |
בְּ/אֹ֣רַח |
be./'O.rach | H734 | HR/Ncbsc | in/ a path of |
מִישׁ֑וֹר |
mi.Shor | H4334 | HNcmsa | level ground |
לְ֝מַ֗עַן |
le.Ma.'an | H4616 | HR | on account of |
שׁוֹרְרָֽ/י |
sho.Ra/i | H8324 | HNcmpc/Sp1cs | enemies/ my |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H734 — אֹרַח (ʼôrach, o'-rakh): from אָרַח; a well-trodden road (literally or figuratively); also a caravan; manner, path, race, rank, traveller, troop, (by-, high-) way.
- H1870 — דֶּרֶךְ (derek, deh'-rek): from דָּרַךְ; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb; along, away, because of, [phrase] by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).
- H3068 — יְהֹוָה (Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'): from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
- H3384 — יָרָה (yârâh, yaw-raw'): or (2 Chronicles 26:15) יָרָא; a primitive root; properly, to flow as water (i.e. to rain); transitively, to lay or throw (especially an arrow, i.e. to shoot); figuratively, to point out (as if by aiming the finger), to teach; ([phrase]) archer, cast, direct, inform, instruct, lay, shew, shoot, teach(-er,-ing), through.
- H4334 — מִישׁוֹר (mîyshôwr, mee-shore'): or מִישֹׁר; from יָשַׁר; a level, i.e. a plain (often used (with the article prefix) as a proper name of certain districts); figuratively, concord; also straightness, i.e. (figuratively) justice (sometimes adverbially, justly); equity, even place, plain, right(-eously), (made) straight, uprightness.
- H5148 — נָחָה (nâchâh, naw-khaw'): a primitive root; to guide; by implication, to transport (into exile, or as colonists); bestow, bring, govern, guide, lead (forth), put, straiten.
- H8324 — שָׁרַר (shârar, shaw-rar'): a primitive root; to be hostile (only active participle an opponent); enemy.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H4616 — מַעַן (maʻan, mah'-an): from עָנָה; properly, heed, i.e. purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that; because of, to the end (intent) that, for (to,... 's sake), [phrase] lest, that, to.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet