Bible/Psalms/143/8
Bible > Psalms > Chapter 143 > Verse 8
Psalms 143:8
| ← Psalms 143:7 | Psalms 143:8 (KJV) | Psalms 143:9 → |
|---|---|---|
Hear me speedily, O LORD: my spirit faileth: hide not thy face from me, lest I be like unto them that go down into the pit.
|
Cause me to hear thy lovingkindness in the morning; for in thee do I trust: cause me to know the way wherein I should walk; for I lift up my soul unto thee.
|
Deliver me, O LORD, from mine enemies: I flee unto thee to hide me.
|
Verse Text
Cause me to hearH8085 thy lovingkindnessH2617 in the morningH1242; for in thee do I trustH982: cause me to knowH3045 the wayH1870 whereinH2098 I should walkH3212; for I lift upH5375 my soulH5315 unto thee.
הַשְׁמִיעֵנִי בַבֹּקֶר ׀ חַסְדֶּךָ כִּי־בְךָ בָטָחְתִּי הֹודִיעֵנִי דֶּרֶךְ־זוּ אֵלֵךְ כִּי־אֵלֶיךָ נָשָׂאתִי נַפְשִׁי׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
הַשְׁמִ֘יעֵ֤/נִי |
hash.Mi.'E./ni | H8085 | HVhv2ms/Sp1cs | make hear/ me |
בַ/בֹּ֨קֶר |
va./Bo.ker | H1242 | HRd/Ncmsa | in the/ morning |
חַסְדֶּ/ךָ֮ |
chas.de./Kha | H2617 | HNcmsc/Sp2ms | covenant loyalty/ your |
כִּֽי |
ki- | H3588 | HC | for |
בְ/ךָ֪ |
ve./Kha | HR/Sp2ms | in/ you | |
בָ֫טָ֥חְתִּי |
va.Ta.che.ti | H982 | HVqp1cs | I have trusted |
הוֹדִיעֵ֗/נִי |
ho.di.'E./ni | H3045 | HVhv2ms/Sp1cs | make known to/ me |
דֶּֽרֶךְ |
de.rekh- | H1870 | HNcbsa | (the) way |
ז֥וּ |
zu | H2098 | HTr | which |
אֵלֵ֑ךְ |
'e.Lekh | H3212 | HVqi1cs | I will go |
כִּֽי |
ki- | H3588 | HC | for |
אֵ֝לֶי/ךָ |
'E.lei./kha | H413 | HR/Sp2ms | to/ you |
נָשָׂ֥אתִי |
na.Sa.ti | H5375 | HVqp1cs | I lift up |
נַפְשִֽׁ/י |
naf.Sh/i | H5315 | HNcbsc/Sp1cs | desire/ my |
- H982 — בָּטַח (bâṭach, baw-takh'): a primitive root; properly, to hide for refuge (but not so precipitately as חָסָה); figuratively, to trust, be confident or sure; be bold (confident, secure, sure), careless (one, woman), put confidence, (make to) hope, (put, make to) trust.
- H1242 — בֹּקֶר (bôqer, bo'-ker): from בָּקַר; properly, dawn (as the break of day); generally, morning; ([phrase]) day, early, morning, morrow.
- H1870 — דֶּרֶךְ (derek, deh'-rek): from דָּרַךְ; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb; along, away, because of, [phrase] by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).
- H2098 — זוּ (zûw, zoo): for זֶה; this or that; that, this, [idiom] wherein, which, whom.
- H2617 — חֵסֵד (chêçêd, kheh'-sed): from חָסַד; kindness; by implication (towards God) piety; rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty; favour, good deed(-liness, -ness), kindly, (loving-) kindness, merciful (kindness), mercy, pity, reproach, wicked thing.
- H3045 — יָדַע (yâdaʻ, yaw-dah'): a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.); acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, [idiom] could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, [phrase] be learned, [phrase] lie by man, mark, perceive, privy to, [idiom] prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), [idiom] will be, wist, wit, wot.
- H3212 — יָלַךְ (yâlak, yaw-lak'): a primitive root (compare הָלַךְ); to walk (literally or figuratively); causatively, to carry (in various senses); [idiom] again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, [phrase] follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, [phrase] pursue, cause to run, spread, take away (-journey), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, [idiom] be weak.
- H5315 — נֶפֶשׁ (nephesh, neh'-fesh): from נָפַשׁ; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental); any, appetite, beast, body, breath, creature, [idiom] dead(-ly), desire, [idiom] (dis-) contented, [idiom] fish, ghost, [phrase] greedy, he, heart(-y), (hath, [idiom] jeopardy of) life ([idiom] in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, [phrase] slay, soul, [phrase] tablet, they, thing, ([idiom] she) will, [idiom] would have it.
- H5375 — נָשָׂא (nâsâʼ, naw-saw'): or נָסָה; (Psalm 4:6 (אֲבַד)), a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative; accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ([phrase] man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, [idiom] needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, [phrase] swear, take (away, up), [idiom] utterly, wear, yield.
- H8085 — שָׁמַע (shâmaʻ, shaw-mah'): a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.); [idiom] attentively, call (gather) together, [idiom] carefully, [idiom] certainly, consent, consider, be content, declare, [idiom] diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), [idiom] indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, [idiom] surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H413 — אֵל (ʼêl, ale): (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
- H3588 — כִּי (kîy, kee): a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- cause me — Psalms 5:8, Psalms 25:4-5, Psalms 27:11, Psalms 32:8, Psalms 119:34, Psalms 119:73, Psalms 143:10, Proverbs 3:5-6, Isaiah 30:21, Isaiah 48:17
- for I lift — Psalms 25:1, Psalms 86:4, Lamentations 3:41
- to hear — Genesis 32:24-29, Psalms 30:5, Psalms 42:8, Psalms 46:5, Psalms 59:16, Hosea 6:3
Reciprocal references (24): Exodus 18:20, 2 Samuel 2:1, 1 Kings 8:36, Ezra 8:21, Nehemiah 9:12, Job 22:26, Job 34:32, Psalms 23:3, Psalms 24:4, Psalms 40:17, Psalms 73:24, Psalms 86:11, Psalms 101:2, Psalms 119:10, Psalms 119:26, Psalms 139:24, Proverbs 2:9, Proverbs 14:8, Isaiah 33:2, Jeremiah 42:3, Matthew 1:20, Acts 22:10, Galatians 5:18, 2 Timothy 2:7
Related Topics
- Torrey’s: LOVING-KINDNESS OF GOD, THE
- Nave’s: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES, FAITH, INSTRUCTION, PRAYER
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet