Bible/Psalms/66/6

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Psalms > Chapter 66 > Verse 6

Psalms 66:6


Psalms 66:5 Psalms 66:6 (KJV) Psalms 66:7
Come and see the works of God: [he is] terrible [in his] doing toward the children of men.
He turned the sea into dry [land]: they went through the flood on foot: there did we rejoice in him.
He ruleth by his power for ever; his eyes behold the nations: let not the rebellious exalt themselves. Selah.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

He turnedH2015 the seaH3220 into dryH3004 land: they wentH5674 through the floodH5104 on footH7272: there did we rejoiceH8055 in him.


Original Hebrew

הָפַךְ יָם ׀ לְיַבָּשָׁה בַּנָּהָר יַעַבְרוּ בְרָגֶל ם נִשְׂמְחָה־בֹּו׃

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
הָ֤פַךְ
Ha.fakh H2015 HVqp3ms he turned
יָ֨ם
yam H3220 HNcmsa (the) sea
לְֽ/יַבָּשָׁ֗ה
le./ya.ba.Shah H3004 HR/Ncfsa into/ dry land
בַּ֭/נָּהָר
Ba./na.hor H5104 HRd/Ncmsa in the/ river
יַֽעַבְר֣וּ
ya.'av.Ru H5674 HVqi3mp they passed
בְ/רָ֑גֶל
ve./Ra.gel H7272 HR/Ncfsa on/ foot
שָׁ֝֗ם
Sham H8033 HD there
נִשְׂמְחָה
nis.me.chah- H8055 HVqh1cp let us rejoice
בּֽ/וֹ
b/o HR/Sp3ms in/ him
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H2015 — הָפַךְ (hâphak, haw-fak'): a primitive root; to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert; [idiom] become, change, come, be converted, give, make (a bed), overthrow (-turn), perverse, retire, tumble, turn (again, aside, back, to the contrary, every way).
  • H3004 — יַבָּשָׁה (yabbâshâh, yab-baw-shaw'): from יָבֵשׁ; dry ground; dry (ground, land).
  • H3220 — יָם (yâm, yawm): from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south; sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).
  • H5104 — נָהָר (nâhâr, naw-hawr'): from נָהַר; a stream (including the sea; expectation the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity; flood, river.
  • H5674 — עָבַר (ʻâbar, aw-bar'): a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation); alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) [phrase] proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, [phrase] raiser of taxes, remove, send over, set apart, [phrase] shave, cause to (make) sound, [idiom] speedily, [idiom] sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
  • H7272 — רֶגֶל (regel, reh'-gel): from רָגַל; a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda; [idiom] be able to endure, [idiom] according as, [idiom] after, [idiom] coming, [idiom] follow, (broken-)foot(-ed, -stool), [idiom] great toe, [idiom] haunt, [idiom] journey, leg, [phrase] piss, [phrase] possession, time.
  • H8055 — שָׂמַח (sâmach, saw-makh'): a primitive root; probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome; cheer up, be (make) glad, (have, make) joy(-ful), be (make) merry, (cause to, make to) rejoice, [idiom] very.

The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • H8033 — שָׁם (shâm, shawm): a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase] of, [phrase] out), [phrase] thither, [phrase] whither.
Cross References

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BiblePsalmsPsalms 66 › Verse 6