Bible/Romans/2/22

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Romans > Chapter 2 > Verse 22

Romans 2:22


Romans 2:21 Romans 2:22 (KJV) Romans 2:23
Thou therefore which teachest another, teachest thou not thyself? thou that preachest a man should not steal, dost thou steal?
Thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou commit sacrilege?
Thou that makest thy boast of the law, through breaking the law dishonourest thou God?

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

Thou that sayestG3004 a man shouldG3431 notG3361 commit adulteryG3431, dost thou commit adulteryG3431? thou that abhorrestG948 idolsG1497, dost thou commit sacrilegeG2416?


Original Greek

ὁ λέγων μὴ μοιχεύειν, μοιχεύεις; ὁ βδελυσσόμενος τὰ εἴδωλα, ἱεροσυλεῖς;

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
ho G3588 T-NSM *
λέγων
legōn G3004 V-PAP-NSM Thou that sayest
μὴ
G3361 PRT-N not
μοιχεύειν,
moicheuein G3431 V-PAN a man should commit adultery
μοιχεύεις;
moicheueis G3431 V-PAI-2S dost thou commit adultery
ho G3588 T-NSM *
βδελυσσόμενος
bdelussomenos G948 V-PNP-NSM thou that abhorrest
τὰ
ta G3588 T-APN *
εἴδωλα,
eidōla G1497 N-APN idols
ἱεροσυλεῖς;
hierosuleis G2416 V-PAI-2S dost thou commit sacrilege
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G948 — βδελύσσω (bdelýssō, bdel-oos'-so): I abhor, detest — from a (presumed) derivative of (to stink); to be disgusted, i.e. (by implication) detest (especially of idolatry):--abhor, abominable.
  • G1497 — εἴδωλον (eídōlon, i'-do-lon): an idol, false god — from εἶδος; an image (i.e. for worship); by implication, a heathen god, or (plural) the worship of such:--idol.
  • G2416 — ἱεροσυλέω (hierosyléō, hee-er-os-ool-eh'-o): I commit sacrilege — from ἱερόσυλος; to be a temple-robber (figuratively):--commit sacrilege.
  • G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
  • G3361 — μή (mḗ, may): not, lest — a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also ἐὰν μή, ἵνα μή, οὐ μή, μῆκος, μηκύνω, μήν, μὴ οὐκ.
  • G3431 — μοιχεύω (moicheúō, moy-khyoo'-o): I commit adultery — from μοιχός; to commit adultery:--commit adultery.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (7): Leviticus 18:20, Leviticus 26:1, Deuteronomy 7:26, Luke 4:23, John 8:9, Acts 5:3, Acts 19:34

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleRomansRomans 2 › Verse 22