Bible/Ezekiel/22/11

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Ezekiel > Chapter 22 > Verse 11

Ezekiel 22:11


Ezekiel 22:10 Ezekiel 22:11 (KJV) Ezekiel 22:12
In thee have they discovered their fathers' nakedness: in thee have they humbled her that was set apart for pollution.
And one hath committed abomination with his neighbour's wife; and another hath lewdly defiled his daughter in law; and another in thee hath humbled his sister, his father's daughter.
In thee have they taken gifts to shed blood; thou hast taken usury and increase, and thou hast greedily gained of thy neighbours by extortion, and hast forgotten me, saith the Lord GOD.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

And oneH376 hath committedH6213 abominationH8441 with his neighbour'sH7453 wifeH802; and anotherH376 hath lewdlyH2154 defiledH2930 his daughter in lawH3618; and anotherH376 in thee hath humbledH6031 his sisterH269, his father'sH1 daughterH1323.


Original Hebrew

וְאִישׁ ׀ אֶת־אֵשֶׁת רֵעֵהוּ עָשָׂה תֹּועֵבָה וְאִישׁ אֶת־כַּלָּתֹו טִמֵּא בְזִמָּה וְאִישׁ אֶת־אֲחֹתֹו בַת־אָבִיו עִנָּה־בָךְ׃

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
וְ/אִ֣ישׁ
ve./'Ish H376 HC/Ncmsa and/ a man
אֶת
'et- H854 HR with
אֵ֣שֶׁת
'E.shet H802 HNcfsc (the) wife of
רֵעֵ֗/הוּ
re.'E./hu H7453 HNcmsc/Sp3ms neighbor/ his
עָשָׂה֙
'a.Sah H6213 HVqp3ms he has done
תּֽוֹעֵבָ֔ה
to.'e.Vah H8441 HNcfsa abomination
וְ/אִ֥ישׁ
ve./'Ish H376 HC/Ncmsa and/ a man
אֶת
'et- H853 HTo (obj.)
כַּלָּת֖/וֹ
ka.la.T/o H3618 HNcfsc/Sp3ms daughter-in-law/ his
טִמֵּ֣א
ti.Me' H2930 HVpp3ms he has defiled
בְ/זִמָּ֑ה
ve./zi.Mah H2154 HR/Ncfsa in/ wickedness
וְ/אִ֛ישׁ
ve./'Ish H376 HC/Ncmsa and/ a man
אֶת
'et- H853 HTo (obj.)
אֲחֹת֥/וֹ
'a.cho.T/o H269 HNcfsc/Sp3ms sister/ his
בַת
vat- H1323 HNcfsc (the) daughter of
אָבִ֖י/ו
'a.Vi/v H1 HNcmsc/Sp3ms father/ his
עִנָּה
'i.nah- H6031 HVpp3ms he has humiliated
בָֽ/ךְ
Va/kh HR/Sp2fs in/ you
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H1 — אָב (ʼâb, awb): a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), [idiom] patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
  • H269 — אָחוֹת (ʼâchôwth, aw-khoth'): irregular feminine of אָח; a sister (used very widely (like brother), literally and figuratively); (an-) other, sister, together.
  • H376 — אִישׁ (ʼîysh, eesh): contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
  • H802 — אִשָּׁה (ʼishshâh, ish-shaw'): feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, [idiom] many, [phrase] none, one, [phrase] together, wife, woman. Often unexpressed in English.
  • H1323 — בַּת (bath, bath): from בָּנָה (as feminine of בֵּן); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively); apple (of the eye), branch, company, daughter, [idiom] first, [idiom] old, [phrase] owl, town, village.
  • H2154 — זִמָּה (zimmâh, zim-maw'): or זַמָּה; from זָמַם; a plan, especially a bad one; heinous crime, lewd(-ly, -ness), mischief, purpose, thought, wicked (device, mind, -ness).
  • H2930 — טָמֵא (ṭâmêʼ, taw-may'): a primitive root; to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated); defile (self), pollute (self), be (make, make self, pronounce) unclean, [idiom] utterly.
  • H3618 — כַּלָּה (kallâh, kal-law'): lemma כַּלָה missing dagesh, corrected to כַּלָּה; from כָּלַל; a bride (as if perfect); hence, a son's wife; bride, daughter-in-law, spouse.
  • H6031 — עָנָה (ʻânâh, aw-naw'): a primitive root (possibly rather identical with עָנָה through the idea of looking down or browbeating); to depress literally or figuratively, transitive or intransitive (in various applications, as follows); abase self, afflict(-ion, self), answer (by mistake for עָנָה), chasten self, deal hardly with, defile, exercise, force, gentleness, humble (self), hurt, ravish, sing (by mistake for עָנָה), speak (by mistake for עָנָה), submit self, weaken, [idiom] in any wise.
  • H6213 — עָשָׂה (ʻâsâh, aw-saw'): a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
  • H7453 — רֵעַ (rêaʻ, ray'-ah): or רֵיעַ; from רָעָה; an associate (more or less close); brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, [idiom] (an-) other.
  • H8441 — תּוֹעֵבַה (tôwʻêbah, to-ay-baw'): or תֹּעֵבַה; feminine active participle of תַּעָב; properly, something disgusting (morally), i.e. (as noun) an abhorrence; especially idolatry or (concretely) an idol; abominable (custom, thing), abomination.

The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
  • H854 — אֵת (ʼêth, ayth): probably from אָנָה; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.; against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleEzekielEzekiel 22 › Verse 11