Bible/Romans/7/15
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Romans > Chapter 7 > Verse 15
Romans 7:15
| ← Romans 7:14 | Romans 7:15 (KJV) | Romans 7:16 → |
|---|---|---|
For we know that the law is spiritual: but I am carnal, sold under sin.
|
For that which I do I allow not: for what I would, that do I not; but what I hate, that do I.
|
If then I do that which I would not, I consent unto the law that [it is] good.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
ForG1063 that whichG3739 I doG2716 I allowG1097 notG3756: forG1063 whatG3739 I wouldG2309, thatG5124 do IG4238 notG3756; butG235 whatG3739 I hateG3404, thatG5124 do IG4160.
Original Greek
ὃ γὰρ κατεργάζομαι, οὐ γινώσκω· οὐ γὰρ ὃ θέλω, τοῦτο πράσσω· ἀλλ’ ὃ μισῶ, τοῦτο ποιῶ.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ὃ |
ho | G3739 | R-ASN | that which |
γὰρ |
gar | G1063 | CONJ | For |
κατεργάζομαι, |
katergazomai | G2716 | V-PNI-1S | I do |
οὐ |
ou | G3756 | PRT-N | not |
γινώσκω· |
ginōskō | G1097 | V-PAI-1S | I allow |
οὐ |
ou | G3756 | PRT-N | not |
γὰρ |
gar | G1063 | CONJ | for |
ὃ |
ho | G3739 | R-ASN | what |
θέλω, |
thelō | G2309 | V-PAI-1S | I would |
τοῦτο |
touto | G5124 | D-ASN | that |
πράσσω· |
prassō | G4238 | V-PAI-1S | do I |
ἀλλ’ |
all’ | G235 | CONJ | but |
ὃ |
ho | G3739 | R-ASN | what |
μισῶ, |
misō | G3404 | V-PAI-1S | I hate |
τοῦτο |
touto | G5124 | D-ASN | that |
ποιῶ. |
poiō | G4160 | V-PAI-1S | do I |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G235 — ἀλλά (allá, al-lah'): but, except — neuter plural of ἄλλος; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
- G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
- G1097 — γινώσκω (ginṓskō, ghin-oce'-ko): I come to know, learn, realize — a prolonged form of a primary verb; to "know" (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed):--allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand.
- G2309 — θέλω (thélō, thel'-o): I will, wish, desire — apparently strengthened from the alternate form of αἱρέομαι; to determine (as an active option from subjective impulse; whereas βούλομαι properly denotes rather a passive acquiescence in objective considerations), i.e. choose or prefer (literally or figuratively); by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in:--desire, be disposed (forward), intend, list, love, mean, please, have rather, (be) will (have, -ling, - ling(-ly)).
- G2716 — κατεργάζομαι (katergázomai, kat-er-gad'-zom-ahee): I work out, produce, accomplish — from κατά and ἐργάζομαι; to work fully, i.e. accomplish; by implication, to finish, fashion:--cause, to (deed), perform, work (out).
- G3404 — μισέω (miséō, mis-eh'-o): I hate, detest — from a primary (hatred); to detest (especially to persecute); by extension, to love less:--hate(-ful).
- G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
- G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
- G4160 — ποιέω (poiéō, poy-eh'-o): I do, make — apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare πράσσω.
- G4238 — πράσσω (prássō, pras'-so): I do, fare, require — a primary verb; to "practise", i.e. perform repeatedly or habitually (thus differing from ποιέω, which properly refers to a single act); by implication, to execute, accomplish, etc.; specially, to collect (dues), fare (personally):--commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts.
- G5124 — τοῦτο (toûto, too'-to): neuter singular nominative or accusative case of οὗτος; that thing:--here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- allow — Psalms 1:6, Nahum 1:7, 2 Timothy 2:19
- For that — Luke 11:48, Romans 14:22
- what — 1 Kings 8:46, Psalms 19:12, Psalms 65:3, Psalms 119:1-6, Psalms 119:32, Psalms 119:40, Ecclesiastes 7:20, Romans 7:16, Romans 7:19-20, Galatians 5:17, James 3:2, 1 John 1:7-8
- what I hate — Psalms 36:4, Psalms 97:10, Psalms 101:3, Psalms 119:104, Psalms 119:113, Psalms 119:128, Psalms 119:163, Proverbs 8:13, Proverbs 13:5, Amos 5:15, Romans 12:9, Hebrews 1:9, Jude 1:23
Reciprocal references (2): Romans 7:18, Romans 7:25
Related Topics
- Thompson Chain: SIN-SAVIOUR
- Nave’s: CONSCIENCE, DEPRAVITY OF MAN, GOOD AND EVIL, JUSTIFICATION, MAN, SIN
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet