Bible/Jude/1/23

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Jude > Chapter 1 > Verse 23

Jude 1:23[edit | edit source]


Jude 1:22 Jude 1:23 (KJV) Jude 1:24
And of some have compassion, making a difference:
And others save with fear, pulling [them] out of the fire; hating even the garment spotted by the flesh.
Now unto him that is able to keep you from falling, and to present [you] faultless before the presence of his glory with exceeding joy,


Verse Text[edit | edit source]

KJV with Strong's Numbers[edit | edit source]

AndG1161 othersG3739 saveG4982 withG1722 fearG5401, pullingG726 them out ofG1537 the fireG4442; hatingG3404 evenG2532 the garmentG5509 spottedG4695 byG575 the fleshG4561.


Original Greek[edit | edit source]

οὓς δὲ ἐν φόβῳ σώζετε ἐκ τοῦ πυρὸς ἁρπάζοντες, μισοῦντες καὶ τὸν ἀπὸ τῆς σαρκὸς ἐσπιλωμένον χιτῶνα.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
οὓς
hous G3739 R-APM others
δὲ
de G1161 CONJ And
ἐν
en G1722 PREP with
φόβῳ
phobō G5401 N-DSM fear
σώζετε
sōzete G4982 V-PAM-2P save
ἐκ
ek G1537 PREP out of
τοῦ
tou G3588 T-GSN the
πυρὸς
puros G4442 N-GSN fire
ἁρπάζοντες,
harpazontes G726 V-PAP-NPM pulling
μισοῦντες
misountes G3404 V-PAP-NPM hating
καὶ
kai G2532 CONJ even
τὸν
ton G3588 T-ASM the
ἀπὸ
apo G575 PREP by
τῆς
tēs G3588 T-GSF the
σαρκὸς
sarkos G4561 N-GSF flesh
ἐσπιλωμένον
espilōmenon G4695 V-RPP-ASM spotted
χιτῶνα.
chitōna G5509 N-ASM garment
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)

Strong's References[edit | edit source]

  • G575 — ἀπό (apó, apo'): from, away from — a primary particle; "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative):--(X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with. In composition (as a prefix) it usually denotes separation, departure, cessation, completion, reversal, etc.
  • G726 — ἁρπάζω (harpázō, har-pad'-zo): I seize, snatch, obtain by robbery — from a derivative of αἱρέομαι; to seize (in various applications):--catch (away, up), pluck, pull, take (by force).
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1537 — ἐκ (ek, ek): from out, out from among, from — a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, …ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.
  • G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G3404 — μισέω (miséō, mis-eh'-o): I hate, detest — from a primary (hatred); to detest (especially to persecute); by extension, to love less:--hate(-ful).
  • G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
  • G4442 — πῦρ (pŷr, poor): fire, trials — a primary word; "fire" (literally or figuratively, specially, lightning):--fiery, fire.
  • G4561 — σάρξ (sárx, sarx): flesh, body — probably from the base of σαρόω; flesh (as stripped of the skin), i.e. (strictly) the meat of an animal (as food), or (by extension) the body (as opposed to the soul (or spirit), or as the symbol of what is external, or as the means of kindred), or (by implication) human nature (with its frailties (physically or morally) and passions), or (specially), a human being (as such):--carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly).
  • G4695 — σπιλόω (spilóō, spee-lo'-o): I defile, spot — from σπίλος; to stain or soil (literally or figuratively):--defile, spot.
  • G4982 — σώζω (sṓzō, sode'-zo): I save, heal — from a primary (contraction for obsolete , "safe"); to save, i.e. deliver or protect (literally or figuratively):--heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole.
  • G5401 — φόβος (phóbos, fob'-os): fear, terror, reverence — from a primary (to be put in fear); alarm or fright:--be afraid, + exceedingly, fear, terror.
  • G5509 — χιτών (chitṓn, khee-tone'): a tunic, garment, undergarment — of foreign origin (כְּתֹנֶת); a tunic or shirt:--clothes, coat, garment.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet


Jude Chapter 1JudeBible

refresh