Bible/1 Corinthians/1/11

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > 1 Corinthians > Chapter 1 > Verse 11

1 Corinthians 1:11


1 Corinthians 1:10 1 Corinthians 1:11 (KJV) 1 Corinthians 1:12
Now I beseech you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that ye all speak the same thing, and [that] there be no divisions among you; but [that] ye be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment.
For it hath been declared unto me of you, my brethren, by them [which are of the house] of Chloe, that there are contentions among you.
Now this I say, that every one of you saith, I am of Paul; and I of Apollos; and I of Cephas; and I of Christ.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

ForG1063 it hath been declaredG1213 unto meG3427 ofG4012 youG5216, myG3450 brethrenG80, byG5259 them which are of the houseG3588 of ChloeG5514, thatG3754 there areG1526 contentionsG2054 amongG1722 youG5213.


Original Greek

ἐδηλώθη γάρ μοι περὶ ὑμῶν, ἀδελφοί μου, ὑπὸ τῶν Χλόης, ὅτι ἔριδες ἐν ὑμῖν εἰσι.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
ἐδηλώθη
edēlōthē G1213 V-API-3S it hath been declared
γάρ
gar G1063 CONJ For
μοι
moi G3427 P-1DS unto me
περὶ
peri G4012 PREP of
ὑμῶν,
humōn G5216 P-2GP you
ἀδελφοί
adelphoi G80 N-VPM brethren
μου,
mou G3450 P-1GS my
ὑπὸ
hupo G5259 PREP by
τῶν
tōn G3588 T-GPM [which are of the house]
Χλόης,
Chloēs G5514 N-GSF of Chloe
ὅτι
hoti G3754 CONJ that
ἔριδες
erides G2054 N-NPF contentions
ἐν
en G1722 PREP among
ὑμῖν
humin G5213 P-2DP you
εἰσι.
eisi G1526 V-PAI-3P there are
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G80 — ἀδελφός (adelphós, ad-el-fos'): a brother — from Α (as a connective particle) and (the womb); a brother (literally or figuratively) near or remote (much like Α):--brother.
  • G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
  • G1213 — δηλόω (dēlóō, day-lo'-o): I show, make clear, reveal — from δῆλος; to make plain (by words):--declare, shew, signify.
  • G1526 — εἰσί (eisí, i-see'): 3rd person plural present indicative of εἰμί; they are:--agree, are, be, dure, X is, were.
  • G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
  • G2054 — ἔρις (éris, er'-is): contention, strife — of uncertain affinity; a quarrel, i.e. (by implication) wrangling:--contention, debate, strife, variance.
  • G3427 — μοί (moí, moy): the simpler form of ἐμοί; to me:--I, me, mine, my.
  • G3450 — μοῦ (moû, moo): the simpler form of ἐμοῦ; of me:--I, me, mine (own), my.
  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
  • G3754 — ὅτι (hóti, hot'-ee): that, since, because — neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
  • G4012 — περί (perí, per-ee'): about, concerning, around — from the base of πέραν; properly, through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period):--(there-)about, above, against, at, on behalf of, X and his company, which concern, (as) concerning, for, X how it will go with, ((there-, where-)) of, on, over, pertaining (to), for sake, X (e-)state, (as) touching, (where-)by (in), with. In comparative, it retains substantially the same meaning of circuit (around), excess (beyond), or completeness (through).
  • G5213 — ὑμῖν (hymîn, hoo-min'): irregular dative case of ὑμεῖς; to (with or by) you:--ye, you, your(-selves).
  • G5216 — ὑμῶν (hymōn, hoo-mone'): genitive case of ὑμεῖς; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves).
  • G5259 — ὑπό (hypó, hoop-o'): by, under, about — a primary preposition; under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time (when (at)):--among, by, from, in, of, under, with. In the comparative, it retains the same general applications, especially of inferior position or condition, and specially, covertly or moderately.
  • G5514 — Χλόη (Chlóē, khlo'-ay): Chloe — feminine of apparently a primary word; "green"; Chloë, a Christian female:--Chloe.

Lua error: Error: Table cross_refs not found..















Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

Bible1 Corinthians1 Corinthians 1 › Verse 11