Bible/Matthew/13/27

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Matthew > Chapter 13 > Verse 27

Matthew 13:27


Matthew 13:26 [words of Jesus] Matthew 13:27 (KJV) [words of Jesus] Matthew 13:28 [words of Jesus]
But when the blade was sprung up, and brought forth fruit, then appeared the tares also.
So the servants of the householder came and said unto him, Sir, didst not thou sow good seed in thy field? from whence then hath it tares?
He said unto them, An enemy hath done this. The servants said unto him, Wilt thou then that we go and gather them up?

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

SoG1161 the servantsG1401 of the householderG3617 cameG4334 and saidG2036 unto himG846, SirG2962, didstG4687 notG3780 thou sowG4687 goodG2570 seedG4690 inG1722 thyG4674 fieldG68? from whenceG4159 thenG3767 hath itG2192 taresG2215?


Original Greek

προσελθόντες δὲ οἱ δοῦλοι τοῦ οἰκοδεσπότου εἶπον αὐτῷ, Κύριε, οὐχὶ καλὸν σπέρμα ἔσπειρας ἐν τῷ σῷ ἀγρῷ; πόθεν οὖν ἔχει τὰ ζιζάνια;

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
προσελθόντες
proselthontes G4334 V-2AAP-NPM came
δὲ
de G1161 CONJ So
οἱ
hoi G3588 T-NPM the
δοῦλοι
douloi G1401 N-NPM servants
τοῦ
tou G3588 T-GSM of the
οἰκοδεσπότου
oikodespotou G3617 N-GSM householder
εἶπον
eipon G2036 V-2AAI-3P and said
αὐτῷ,
autō G846 P-DSM unto him
Κύριε,
Kurie G2962 N-VSM Sir
οὐχὶ
ouchi G3780 PRT-I not
καλὸν
kalon G2570 A-ASN good
σπέρμα
sperma G4690 N-ASN seed
ἔσπειρας
espeiras G4687 V-AAI-2S didst thou sow
ἐν
en G1722 PREP in
τῷ
G3588 T-DSM *
σῷ
G4674 S-2DSM thy
ἀγρῷ;
agrō G68 N-DSM field
πόθεν
pothen G4159 ADV-I from whence
οὖν
oun G3767 CONJ then
ἔχει
echei G2192 V-PAI-3S hath it
τὰ
ta G3588 T-APN *
ζιζάνια;
zizania G2215 N-APN tares
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G68 — ἀγρός (agrós, ag-ros'): a field, the country — from ἄγω; a field (as a drive for cattle); genitive case, the country; specially, a farm, i.e. hamlet:--country, farm, piece of ground, land.
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1401 — δοῦλος (doûlos, doo'-los): a male slave — from δέω; a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency):--bond(-man), servant.
  • G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
  • G2036 — ἔπω (épō, ep'-o): a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω.
  • G2192 — ἔχω (échō, ekh'-o): I have, hold, possess — a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.
  • G2215 — ζιζάνιον (zizánion, dziz-an'-ee-on): spurious wheat, darnel — of uncertain origin; darnel or false grain:--tares.
  • G2570 — καλός (kalós, kal-os'): beautiful, good, worthy — of uncertain affinity; properly, beautiful, but chiefly (figuratively) good (literally or morally), i.e. valuable or virtuous (for appearance or use, and thus distinguished from ἀγαθός, which is properly intrinsic):--X better, fair, good(-ly), honest, meet, well, worthy.
  • G2962 — κύριος (kýrios, koo'-ree-os): lord, Lord, master, sir — from (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.
  • G3617 — οἰκοδεσπότης (oikodespótēs, oy-kod-es-pot'-ace): a head of a household — from οἶκος and δεσπότης; the head of a family:--goodman (of the house), householder, master of the house.
  • G3767 — οὖν (oûn, oon): therefore, then — apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
  • G3780 — οὐχί (ouchí, oo-khee'): by no means, not at all — intensive of οὐ; not indeed:--nay, not.
  • G4159 — πόθεν (póthen, poth'-en): whence — from the base of πόσις with enclitic adverb of origin; from which (as interrogative) or what (as relative) place, state, source or cause:--whence.
  • G4334 — προσέρχομαι (prosérchomai, pros-er'-khom-ahee): I come near, consent to — from πρός and ἔρχομαι (including its alternate); to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to:--(as soon as he) come (unto), come thereunto, consent, draw near, go (near, to, unto).
  • G4674 — σός (sós, sos): yours, thy, thine — from σύ; thine:--thine (own), thy (friend).
  • G4687 — σπείρω (speírō, spi'-ro): I sow, spread, scatter — probably strengthened from σπάω (through the idea of extending); to scatter, i.e. sow (literally or figuratively):--sow(- er), receive seed.
  • G4690 — σπέρμα (spérma, sper'-mah): seed, offspring — from σπείρω; something sown, i.e. seed (including the male "sperm"); by implication, offspring; specially, a remnant (figuratively, as if kept over for planting):--issue, seed.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleMatthewMatthew 13 › Verse 27