Bible/1 Corinthians/16/19

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > 1 Corinthians > Chapter 16 > Verse 19

1 Corinthians 16:19


1 Corinthians 16:18 1 Corinthians 16:19 (KJV) 1 Corinthians 16:20
For they have refreshed my spirit and yours: therefore acknowledge ye them that are such.
The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house.
All the brethren greet you. Greet ye one another with an holy kiss.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

The churchesG1577 of AsiaG773 saluteG782 youG5209. AquilaG207 andG2532 PriscillaG4252 saluteG782 youG5209 muchG4183 inG1722 the LordG2962, withG4862 the churchG1577 that is inG2596 theirG846 houseG3624.


Original Greek

Ἀσπάζονται ὑμᾶς αἱ ἐκκλησίαι τῆς Ἀσίας· ἀσπάζονται ὑμᾶς ἐν Κυρίῳ πολλὰ Ἀκύλας καὶ Πρίσκιλλα, σὺν τῇ κατ’ οἶκον αὐτῶν ἐκκλησίᾳ.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
Ἀσπάζονται
Aspazontai G782 V-PNI-3P salute
ὑμᾶς
humas G5209 P-2AP you
αἱ
hai G3588 T-NPF The
ἐκκλησίαι
ekklēsiai G1577 N-NPF churches
τῆς
tēs G3588 T-GSF *
Ἀσίας·
Asias G773 N-GSF of Asia
ἀσπάζονται
aspazontai G782 V-PNI-3P salute
ὑμᾶς
humas G5209 P-2AP you
ἐν
en G1722 PREP in
Κυρίῳ
Kuriō G2962 N-DSM the Lord
πολλὰ
polla G4183 A-APN much
Ἀκύλας
Akulas G207 N-NSM Aquila
καὶ
kai G2532 CONJ and
Πρίσκιλλα,
Priskilla G4252 N-NSF Priscilla
σὺν
sun G4862 PREP with
τῇ
G3588 T-DSF the
κατ’
kat’ G2596 PREP that is in
οἶκον
oikon G3624 N-ASM house
αὐτῶν
autōn G846 P-GPM their
ἐκκλησίᾳ.
ekklēsia G1577 N-DSF church
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G207 — Ἀκύλας (Akýlas, ak-oo'-las): Aquila — probably for Latin aquila (an eagle); Akulas, an Israelite:--Aquila.
  • G773 — Ἀσία (Asía, as-ee'-ah): roughly the western third of Asia Minor — of uncertain derivation; Asia, i.e. Asia Minor, or (usually) only its western shore:--Asia.
  • G782 — ἀσπάζομαι (aspázomai, as-pad'-zom-ahee): I greet, salute, pay my respects to — from Α (as a particle of union) and a presumed form of σπάω; to enfold in the arms, i.e. (by implication) to salute, (figuratively) to welcome:--embrace, greet, salute, take leave.
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1577 — ἐκκλησία (ekklēsía, ek-klay-see'-ah): an assembly, congregation, church — from a compound of ἐκ and a derivative of καλέω; a calling out, i.e. (concretely) a popular meeting, especially a religious congregation (Jewish synagogue, or Christian community of members on earth or saints in heaven or both):--assembly, church.
  • G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G2596 — κατά (katá, kat-ah'): down from, against, according to, throughout, during — a primary particle; (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined):--about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among, and, X apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), X aside, at, before, beyond, by, to the charge of, (charita-)bly, concerning, + covered, (dai-)ly, down, every, (+ far more) exceeding, X more excellent, for, from … to, godly, in(-asmuch, divers, every, -to, respect of), … by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, X mightily, more, X natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) X own, + particularly, so, through(-oughout, -oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), X uttermost, where(-by), with. In composition it retains many of these applications, and frequently denotes opposition, distribution, or intensity.
  • G2962 — κύριος (kýrios, koo'-ree-os): lord, Lord, master, sir — from (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.
  • G3624 — οἶκος (oîkos, oy'-kos): a house, household — of uncertain affinity; a dwelling (more or less extensive, literal or figurative); by implication, a family (more or less related, literally or figuratively):--home, house(-hold), temple.
  • G4183 — πολύς (polýs, pol-oos'): much, many, often — including the forms from the alternate ; (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely:--abundant, + altogether, common, + far (passed, spent), (+ be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times)), plenteous, sore, straitly. Compare πλεῖστος, πλείων.
  • G4252 — Πρίσκιλλα (Prískilla, pris'-cil-lah): Prisca, Priscilla — diminutive of Πρίσκα; Priscilla (i.e. little Prisca), a Christian woman:--Priscilla.
  • G4862 — σύν (sýn, soon): with — a primary preposition denoting union; with or together (but much closer than μετά or παρά), i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc.:--beside, with. In composition it has similar applications, including completeness.
  • G5209 — ὑμᾶς (hymâs, hoo-mas'): accusative case of ὑμεῖς; you (as the objective of a verb or preposition):--ye, you (+ -ward), your (+ own).

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (1): 2 Timothy 1:15

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

Bible1 Corinthians1 Corinthians 16 › Verse 19