Bible/1 Kings/18/7
Jump to navigation
Jump to search
Bible > 1 Kings > Chapter 18 > Verse 7
1 Kings 18:7
| ← 1 Kings 18:6 | 1 Kings 18:7 (KJV) | 1 Kings 18:8 → |
|---|---|---|
So they divided the land between them to pass throughout it: Ahab went one way by himself, and Obadiah went another way by himself.
|
And as Obadiah was in the way, behold, Elijah met him: and he knew him, and fell on his face, and said, [Art] thou that my lord Elijah?
|
And he answered him, I [am]: go, tell thy lord, Behold, Elijah [is here].
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
And as ObadiahH5662 was in the wayH1870, behold, ElijahH452 metH7125 him: and he knewH5234 him, and fellH5307 on his faceH6440, and saidH559, Art thou that my lordH113 ElijahH452?
Original Hebrew
וַיְהִי עֹבַדְיָהוּ בַּדֶּרֶךְ וְהִנֵּה אֵלִיָּהוּ לִקְרָאתֹו וַיַּכִּרֵהוּ וַיִּפֹּל עַל־פָּנָיו וַיֹּאמֶר הַאַתָּה זֶה אֲדֹנִי אֵלִיָּהוּ׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וַ/יְהִ֤י |
va/y.Hi | H1961 | HC/Vqw3ms | and/ he was |
עֹבַדְיָ֨הוּ֙ |
'oad.Ya.hu | H5662 | HNp | Obadiah |
בַּ/דֶּ֔רֶךְ |
ba./De.rekh | H1870 | HRd/Ncbsa | on the/ way |
וְ/הִנֵּ֥ה |
ve./hi.Neh | H2009 | HC/Tm | and/ there! |
אֵלִיָּ֖הוּ |
'e.li.Ya.hu | H452 | HNp | Elijah |
לִ/קְרָאת֑/וֹ |
li/k.ra.T/o | H7125 | HR/Vqc/Sp3ms | to/ meet/ him |
וַ/יַּכִּרֵ֨/הוּ֙ |
va/i.ya.ki.Re./hu | H5234 | HC/Vhw3ms/Sp3ms | and/ he recognized/ him |
וַ/יִּפֹּ֣ל |
va/i.yi.Pol | H5307 | HC/Vqw3ms | and/ he fell |
עַל |
'al- | H5921 | HR | on |
פָּנָ֔י/ו |
pa.Na/v | H6440 | HNcbpc/Sp3ms | face/ his |
וַ/יֹּ֕אמֶר |
va/i.Yo.mer | H559 | HC/Vqw3ms | and/ he said |
הַ/אַתָּ֥ה |
ha./'a.Tah | H859 | HTi/Pp2ms | ¿/ you |
זֶ֖ה |
zeh | H2088 | HPdxms | (is) this |
אֲדֹנִ֥/י |
'a.do.N/i | H113 | HNcmsc/Sp1cs | O lord/ my |
אֵלִיָּֽהוּ |
'e.li.Ya.hu | H452 | HNp | Elijah |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H113 — אָדוֹן (ʼâdôwn, aw-done'): or (shortened) אָדֹן; from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine); lord, master, owner. Compare also names beginning with 'Adoni-'.
- H452 — אֵלִיָּה (ʼÊlîyâh, ay-lee-yaw'): or prolonged אֵלִיָּהוּ; from אֵל and יָהּ; God of Jehovah; Elijah, the name of the famous prophet and of two other Israelites; Elijah, Eliah.
- H559 — אָמַר (ʼâmar, aw-mar'): a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
- H1870 — דֶּרֶךְ (derek, deh'-rek): from דָּרַךְ; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb; along, away, because of, [phrase] by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).
- H5234 — נָכַר (nâkar, naw-kar'): a primitive root; properly, to scrutinize, i.e. look intently at; hence (with recognition implied), to acknowledge, be acquainted with, care for, respect, revere, or (with suspicion implied), to disregard, ignore, be strange toward, reject, resign, dissimulate (as if ignorant or disowning); acknowledge, [idiom] could, deliver, discern, dissemble, estrange, feign self to be another, know, take knowledge (notice), perceive, regard, (have) respect, behave (make) self strange(-ly).
- H5307 — נָפַל (nâphal, naw-fal'): a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative); be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for פָּלַל), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be ([idiom] hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, [idiom] surely, throw down.
- H5662 — עֹבַדְיָה (ʻÔbadyâh, o-bad-yaw'): or עֹבַדְיָהוּ; active participle of עָבַד and יָהּ; serving Jah; Obadjah, the name of thirteen Israelites; Obadiah.
- H6440 — פָּנִים (pânîym, paw-neem'): plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you.
- H7125 — קִרְאָה (qirʼâh, keer-aw'): from קָרָא; an encountering, accidental, friendly or hostile (also adverbially, opposite); [idiom] against (he come), help, meet, seek, [idiom] to, [idiom] in the way.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H859 — אַתָּה (ʼattâh, at-taw'): or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.
- H1961 — הָיָה (hâyâh, haw-yaw): a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
- H2009 — הִנֵּה (hinnêh, hin-nay'): prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.
- H2088 — זֶה (zeh, zeh): a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ.
- H5921 — עַל (ʻal, al): properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- fell on — Genesis 18:2, Genesis 50:18, 1 Samuel 20:41, 2 Samuel 19:18, Isaiah 60:14
- he knew — 2 Kings 1:6-8, Matthew 3:4, Matthew 11:8
- my lord Elijah — Genesis 18:12, Genesis 44:16, Genesis 44:20, Genesis 44:33, Numbers 12:11
- was in the way — 1 Kings 11:29
Reciprocal references (3): Genesis 42:10, 2 Kings 2:19, Daniel 4:19
Related Topics
- Nave’s: DOUBTING, ELIJAH, EXTRADITION, OBADIAH
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet