Bible/Matthew/11/8

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Matthew > Chapter 11 > Verse 8

Matthew 11:8


Matthew 11:7 [words of Jesus] Matthew 11:8 (KJV) [words of Jesus] Matthew 11:9 [words of Jesus]
And as they departed, Jesus began to say unto the multitudes concerning John, What went ye out into the wilderness to see? A reed shaken with the wind?
But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? behold, they that wear soft [clothing] are in kings' houses.
But what went ye out for to see? A prophet? yea, I say unto you, and more than a prophet.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

ButG235 whatG5101 went ye outG1831 for to seeG1492? A manG444 clothedG294 inG1722 softG3120 raimentG2440? beholdG2400, they that wearG5409 softG3120 clothing areG1526 inG1722 kingsG935' housesG3624.


Original Greek

ἀλλὰ τί ἐξήλθετε ἰδεῖν; ἄνθρωπον ἐν μαλακοῖς ἱματίοις ἠμφιεσμένον; ἰδού, οἱ τὰ μαλακὰ φοροῦντες ἐν τοῖς οἴκοις τῶν βασιλέων εἰσίν.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
ἀλλὰ
alla G235 CONJ But
τί
ti G5101 I-ASN what
ἐξήλθετε
exēlthete G1831 V-2AAI-2P went ye out
ἰδεῖν;
idein G1492 V-2AAN for to see
ἄνθρωπον
anthrōpon G444 N-ASM A man
ἐν
en G1722 PREP in
μαλακοῖς
malakois G3120 A-DPN soft
ἱματίοις
himatiois G2440 N-DPN raiment
ἠμφιεσμένον;
ēmphiesmenon G294 V-RPP-ASM clothed
ἰδού,
idou G2400 V-2AAM-2S behold
οἱ
hoi G3588 T-NPM *
τὰ
ta G3588 T-APN *
μαλακὰ
malaka G3120 A-APN soft
φοροῦντες
phorountes G5409 V-PAP-NPM they that wear
ἐν
en G1722 PREP in
τοῖς
tois G3588 T-DPM *
οἴκοις
oikois G3624 N-DPM houses
τῶν
tōn G3588 T-GPM *
βασιλέων
basileōn G935 N-GPM kings
εἰσίν.
eisin G1526 V-PAI-3P are
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G235 — ἀλλά (allá, al-lah'): but, except — neuter plural of ἄλλος; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
  • G294 — ἀμφιέννυμι (amphiénnymi, am-fee-en'-noo-mee): I put on, clothe — from the base of ἀμφότερος and (to invest); to enrobe:--clothe.
  • G444 — ἄνθρωπος (ánthrōpos, anth'-ro-pos): a man, one of the human race — from ἀνήρ and (the countenance; from ὀπτάνομαι); man-faced, i.e. a human being:--certain, man.
  • G935 — βασιλεύς (basileús, bas-il-yooce'): a king, ruler, emperor — probably from βάσις (through the notion of a foundation of power); a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively):--king.
  • G1492 — εἴδω (eídō, i'-do): I know, remember — a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent ὀπτάνομαι and ὁράω; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare ὀπτάνομαι.
  • G1526 — εἰσί (eisí, i-see'): 3rd person plural present indicative of εἰμί; they are:--agree, are, be, dure, X is, were.
  • G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
  • G1831 — ἐξέρχομαι (exérchomai, ex-er'-khom-ahee): I go out, come out — from ἐκ and ἔρχομαι; to issue (literally or figuratively):--come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
  • G2400 — ἰδού (idoú, id-oo'): See! Lo! Behold! Look! — second person singular imperative middle voice of εἴδω; used as imperative lo!; --behold, lo, see.
  • G2440 — ἱμάτιον (himátion, him-at'-ee-on): outer garment — neuter of a presumed derivative of ennumi (to put on); a dress (inner or outer):--apparel, cloke, clothes, garment, raiment, robe, vesture.
  • G3120 — μαλακός (malakós, mal-ak-os'): soft, effeminate — of uncertain affinity; soft, i.e. fine (clothing); figuratively, a catamite:--effeminate, soft.
  • G3624 — οἶκος (oîkos, oy'-kos): a house, household — of uncertain affinity; a dwelling (more or less extensive, literal or figurative); by implication, a family (more or less related, literally or figuratively):--home, house(-hold), temple.
  • G5101 — τίς (tís, tis): who, which, what — probably emphatic of τὶς; an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions):--every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
  • G5409 — φορέω (phoréō, for-eh'-o): I carry, wear — from φόρος; to have a burden, i.e. (by analogy) to wear as clothing or a constant accompaniment:--bear, wear.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.










Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleMatthewMatthew 11 › Verse 8