Bible/2 Corinthians/11/4
Bible > 2 Corinthians > Chapter 11 > Verse 4
2 Corinthians 11:4
| ← 2 Corinthians 11:3 | 2 Corinthians 11:4 (KJV) | 2 Corinthians 11:5 → |
|---|---|---|
But I fear, lest by any means, as the serpent beguiled Eve through his subtilty, so your minds should be corrupted from the simplicity that is in Christ.
|
For if he that cometh preacheth another Jesus, whom we have not preached, or [if] ye receive another spirit, which ye have not received, or another gospel, which ye have not accepted, ye might well bear with [him].
|
For I suppose I was not a whit behind the very chiefest apostles.
|
Verse Text
ForG1063 ifG1487 G3303 he that comethG2064 preachethG2784 anotherG243 JesusG2424, whomG3739 we haveG2784 notG3756 preachedG2784, orG2228 if ye receiveG2983 anotherG2087 spiritG4151, whichG3739 ye haveG2983 notG3756 receivedG2983, orG2228 anotherG2087 gospelG2098, whichG3739 ye haveG1209 notG3756 acceptedG1209, ye mightG430 wellG2573 bear withG430 him.
εἰ μὲν γὰρ ὁ ἐρχόμενος ἄλλον Ἰησοῦν κηρύσσει ὃν οὐκ ἐκηρύξαμεν, ἢ πνεῦμα ἕτερον λαμβάνετε ὃ οὐκ ἐλάβετε, ἢ εὐαγγέλιον ἕτερον ὃ οὐκ ἐδέξασθε, καλῶς ἠνείχεσθε.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
εἰ |
ei | G1487 | COND | if |
μὲν |
men | G3303 | PRT | |
γὰρ |
gar | G1063 | CONJ | For |
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | * |
ἐρχόμενος |
erchomenos | G2064 | V-PNP-NSM | he that cometh |
ἄλλον |
allon | G243 | A-ASM | another |
Ἰησοῦν |
Iēsoun | G2424 | N-ASM | Jesus |
κηρύσσει |
kērussei | G2784 | V-PAI-3S | preacheth |
ὃν |
hon | G3739 | R-ASM | whom |
οὐκ |
ouk | G3756 | PRT-N | not |
ἐκηρύξαμεν, |
ekēruxamen | G2784 | V-AAI-1P | we have preached |
ἢ |
ē | G2228 | PRT | or |
πνεῦμα |
pneuma | G4151 | N-ASN | spirit |
ἕτερον |
heteron | G2087 | A-ASN | another |
λαμβάνετε |
lambanete | G2983 | V-PAI-2P | ye receive |
ὃ |
ho | G3739 | R-ASN | which |
οὐκ |
ouk | G3756 | PRT-N | not |
ἐλάβετε, |
elabete | G2983 | V-2AAI-2P | ye have received |
ἢ |
ē | G2228 | PRT | or |
εὐαγγέλιον |
euangelion | G2098 | N-ASN | gospel |
ἕτερον |
heteron | G2087 | A-ASN | another |
ὃ |
ho | G3739 | R-ASN | which |
οὐκ |
ouk | G3756 | PRT-N | not |
ἐδέξασθε, |
edexasthe | G1209 | V-ADI-2P | ye have accepted |
καλῶς |
kalōs | G2573 | ADV | well |
ἠνείχεσθε. |
ēneichesthe | G430 | V-INI-2P | ye might bear with |
- G243 — ἄλλος (állos, al'-los): other, another, different — a primary word; "else," i.e. different (in many applications):--more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise).
- G430 — ἀνέχομαι (anéchomai, an-ekh'-om-ahee): I endure, bear with — middle voice from ἀνά and ἔχω; to hold oneself up against, i.e. (figuratively) put up with:--bear with, endure, forbear, suffer.
- G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
- G1209 — δέχομαι (déchomai, dekh'-om-ahee): I take, receive, accept, welcome — middle voice of a primary verb; to receive (in various applications, literally or figuratively):--accept, receive, take. Compare λαμβάνω.
- G1487 — εἰ (ei, i): if — a primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.:--forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. Often used in connection or composition with other particles, especially as in εἴγε, εἰ δὲ μή(γε), εἰ καί, εἰ μή, εἰ μή τι, εἴ περ, εἴ πως, εἴ τις, ἐκ. See also ἐάν.
- G2064 — ἔρχομαι (érchomai, er'-khom-ahee): I come, go — middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) , or (active) , which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):--accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.
- G2087 — ἕτερος (héteros, het'-er-os): another, different — of uncertain affinity; (an-, the) other or different:--altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange.
- G2098 — εὐαγγέλιον (euangélion, yoo-ang-ghel'-ee-on): the good news, the gospel — from the same as εὐαγγελίζω; a good message, i.e. the gospel:--gospel.
- G2228 — ἤ (ḗ, ay): or, than — a primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than:--and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. Often used in connection with other particles. Compare especially ἤδη, ἤπερ, ἤτοι.
- G2424 — Ἰησοῦς (Iēsoûs, ee-ay-sooce'): Jesus — of Hebrew origin (יְהוֹשׁוּעַ); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus.
- G2573 — καλῶς (kalōs, kal-oce'): well, nobly, rightly — adverb from καλός; well (usually morally):--(in a) good (place), honestly, + recover, (full) well.
- G2784 — κηρύσσω (kērýssō, kay-roos'-so): I proclaim, herald, preach — of uncertain affinity; to herald (as a public crier), especially divine truth (the gospel):--preacher(-er), proclaim, publish.
- G2983 — λαμβάνω (lambánō, lam-ban'-o): I receive, take — a prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas δέχομαι is rather subjective or passive, to have offered to one; while αἱρέομαι is more violent, to seize or remove)):--accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up).
- G3303 — μέν (mén, men): truly, indeed — a primary particle; properly, indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause with δέ (this one, the former, etc.):--even, indeed, so, some, truly, verily. Often compounded with other particles in an intensive or asseverative sense.
- G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
- G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
- G4151 — πνεῦμα (pneûma, pnyoo'-mah): wind, breath, spirit — from πνέω; a current of air, i.e. breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e. (human) the rational soul, (by implication) vital principle, mental disposition, etc., or (superhuman) an angel, demon, or (divine) God, Christ's spirit, the Holy Spirit:--ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. Compare ψυχή.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet