Bible/2 Peter/1/15
Bible > 2 Peter > Chapter 1 > Verse 15
2 Peter 1:15
| ← 2 Peter 1:14 | 2 Peter 1:15 (KJV) | 2 Peter 1:16 → |
|---|---|---|
Knowing that shortly I must put off [this] my tabernacle, even as our Lord Jesus Christ hath shewed me.
|
Moreover I will endeavour that ye may be able after my decease to have these things always in remembrance.
|
For we have not followed cunningly devised fables, when we made known unto you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but were eyewitnesses of his majesty.
|
Verse Text
MoreoverG1161 G2532 I will endeavourG4704 that yeG5209 may be ableG2192 afterG3326 myG1699 deceaseG1841 to haveG4160 these thingsG5130 alwaysG1539 in remembranceG3420.
Σπουδάσω δὲ καὶ ἑκάστοτε ἔχειν ὑμᾶς μετὰ τὴν ἐμὴν ἔξοδον τὴν τούτων μνήμην ποιεῖσθαι.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
Σπουδάσω |
Spoudasō | G4704 | V-FAI-1S | I will endeavour |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | Moreover |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | |
ἑκάστοτε |
hekastote | G1539 | ADV | always |
ἔχειν |
echein | G2192 | V-PAN | may be able |
ὑμᾶς |
humas | G5209 | P-2AP | that ye |
μετὰ |
meta | G3326 | PREP | after |
τὴν |
tēn | G3588 | T-ASF | * |
ἐμὴν |
emēn | G1699 | S-1ASF | my |
ἔξοδον |
exodon | G1841 | N-ASF | decease |
τὴν |
tēn | G3588 | T-ASF | * |
τούτων |
toutōn | G5130 | D-GPN | these things |
μνήμην |
mnēmēn | G3420 | N-ASF | in remembrance |
ποιεῖσθαι. |
poieisthai | G4160 | V-PMN | to have |
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1539 — ἑκάστοτε (hekástote, hek-as'-tot-eh): at every time, always — as if from ἕκαστος and τότε; at every time:--always.
- G1699 — ἐμός (emós, em-os'): mine — from the oblique cases of ἐγώ (ἐμοί, ἐμοῦ, ἐμέ); my:--of me, mine (own), my.
- G1841 — ἔξοδος (éxodos, ex'-od-os): an exit, departure, death — from ἐκ and ὁδός; an exit, i.e. (figuratively) death:--decease, departing.
- G2192 — ἔχω (échō, ekh'-o): I have, hold, possess — a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3326 — μετά (metá, met-ah'): with, after — a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between ἀπό or ἐκ and εἰς or πρός; less intimate than ἐν and less close than σύν):--after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence.
- G3420 — μνήμη (mnḗmē, mnay'-may): memory, remembrance, mention — from μιμνήσκω; memory:--remembrance.
- G4160 — ποιέω (poiéō, poy-eh'-o): I do, make — apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare πράσσω.
- G4704 — σπουδάζω (spoudázō, spoo-dad'-zo): I hasten — from σπουδή; to use speed, i.e. to make effort, be prompt or earnest:--do (give) diligence, be diligent (forward), endeavour, labour, study.
- G5130 — τούτων (toútōn, too'-tone): genitive case plural masculine or neuter of οὗτος; of (from or concerning) these (persons or things):--such, their, these (things), they, this sort, those.
- G5209 — ὑμᾶς (hymâs, hoo-mas'): accusative case of ὑμεῖς; you (as the objective of a verb or preposition):--ye, you (+ -ward), your (+ own).
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- I will — Deuteronomy 31:19-29, Joshua 24:24-29, 1 Chronicles 29:1-20, Psalms 71:18, 2 Timothy 2:2, Hebrews 11:4
- these — 2 Peter 1:4-7, 2 Peter 1:12
Reciprocal references (11): Numbers 20:28, Deuteronomy 31:29, Judges 7:20, 2 Chronicles 24:17, Psalms 102:18, Luke 1:4, 2 Corinthians 5:8, 2 Thessalonians 2:5, 2 Timothy 2:15, 2 Timothy 4:6, Hebrews 2:1
Related Topics
- Thompson Chain: INFLUENCE, POSTHUMOUS
- Nave’s: MINISTER, Christian, ZEAL, RELIGIOUS
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet