Bible/2 Peter/1/12

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > 2 Peter > Chapter 1 > Verse 12

2 Peter 1:12


2 Peter 1:11 2 Peter 1:12 (KJV) 2 Peter 1:13
For so an entrance shall be ministered unto you abundantly into the everlasting kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ.
Wherefore I will not be negligent to put you always in remembrance of these things, though ye know [them], and be established in the present truth.
Yea, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting [you] in remembrance;

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

WhereforeG1352 I willG272 notG3756 be negligentG272 to putG5279 youG5209 alwaysG104 in remembranceG5279 ofG4012 these thingsG5130, thoughG2539 ye knowG1492 them, andG2532 be establishedG4741 inG1722 the presentG3918 truthG225.


Original Greek

Διὸ οὐκ ἀμελήσω ὑμᾶς ἀει ὑπομιμνήσκειν περὶ τούτων, καίπερ εἰδότας, καὶ ἐστηριγμένους ἐν τῇ παρούσῃ ἀληθείᾳ.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
Διὸ
Dio G1352 CONJ Wherefore
οὐκ
ouk G3756 PRT-N not
ἀμελήσω
amelēsō G272 V-FAI-1S I will be negligent
ὑμᾶς
humas G5209 P-2AP you
ἀει
aei G104 ADV always
ὑπομιμνήσκειν
hupomimnēskein G5279 V-PAN to put in remembrance
περὶ
peri G4012 PREP of
τούτων,
toutōn G5130 D-GPN these things
καίπερ
kaiper G2539 CONJ though
εἰδότας,
eidotas G1492 V-RAP-APM ye know
καὶ
kai G2532 CONJ and
ἐστηριγμένους
estērigmenous G4741 V-RPP-APM be established
ἐν
en G1722 PREP in
τῇ
G3588 T-DSF the
παρούσῃ
parousē G3918 V-PAP-DSF present
ἀληθείᾳ.
alētheia G225 N-DSF truth
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G104 — ἀεί (aeí, ah-eye'): always — from an obsolete primary noun (apparently meaning continued duration); "ever," by qualification regularly; by implication, earnestly:--always, ever.
  • G225 — ἀλήθεια (alḗtheia, al-ay'-thi-a): truth — from ἀληθής; truth:--true, X truly, truth, verity.
  • G272 — ἀμελέω (ameléō, am-el-eh'-o): I neglect — from Α (as a negative particle) and μέλω; to be careless of:--make light of, neglect, be negligent, no regard.
  • G1352 — διό (dió, dee-o'): wherefore — from διά and ὅς; through which thing, i.e. consequently:--for which cause, therefore, wherefore.
  • G1492 — εἴδω (eídō, i'-do): I know, remember — a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent ὀπτάνομαι and ὁράω; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare ὀπτάνομαι.
  • G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G2539 — καίπερ (kaíper, kah'-ee-per): although — from καί and περ; and indeed, i.e. nevertheless or notwithstanding:--and yet, although.
  • G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
  • G3918 — πάρειμι (páreimi, par'-i-mee): I am present, am near — from παρά and εἰμί (including its various forms); to be near, i.e. at hand; neuter present participle (singular) time being, or (plural) property:--come, X have, be here, + lack, (be here) present.
  • G4012 — περί (perí, per-ee'): about, concerning, around — from the base of πέραν; properly, through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period):--(there-)about, above, against, at, on behalf of, X and his company, which concern, (as) concerning, for, X how it will go with, ((there-, where-)) of, on, over, pertaining (to), for sake, X (e-)state, (as) touching, (where-)by (in), with. In comparative, it retains substantially the same meaning of circuit (around), excess (beyond), or completeness (through).
  • G4741 — στηρίζω (stērízō, stay-rid'-zo): I fix firmly, strengthen — from a presumed derivative of ἵστημι (like στερεός); to set fast, i.e. (literally) to turn resolutely in a certain direction, or (figuratively) to confirm:--fix, (e-)stablish, stedfastly set, strengthen.
  • G5130 — τούτων (toútōn, too'-tone): genitive case plural masculine or neuter of οὗτος; of (from or concerning) these (persons or things):--such, their, these (things), they, this sort, those.
  • G5209 — ὑμᾶς (hymâs, hoo-mas'): accusative case of ὑμεῖς; you (as the objective of a verb or preposition):--ye, you (+ -ward), your (+ own).
  • G5279 — ὑπομιμνήσκω (hypomimnḗskō, hoop-om-im-nace'-ko): I remind, remember — from ὑπό and μιμνήσκω; to remind quietly, i.e. suggest to the (middle voice, one's own) memory:--put in mind, remember, bring to (put in) remembrance.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

Bible2 Peter2 Peter 1 › Verse 12