Bible/Acts/10/17

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Acts > Chapter 10 > Verse 17

Acts 10:17


Acts 10:16 Acts 10:17 (KJV) Acts 10:18
This was done thrice: and the vessel was received up again into heaven.
Now while Peter doubted in himself what this vision which he had seen should mean, behold, the men which were sent from Cornelius had made enquiry for Simon's house, and stood before the gate,
And called, and asked whether Simon, which was surnamed Peter, were lodged there.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

NowG1161 while PeterG4074 doubtedG1280 inG1722 himselfG1438 whatG5101 this visionG3705 whichG3739 he had seenG1492 should meanG302 G1498, beholdG2400 G2532, the menG435 whichG3588 were sentG649 fromG575 CorneliusG2883 had made enquiryG1331 for Simon'sG4613 houseG3614, and stoodG2186 beforeG1909 the gateG4440,


Original Greek

Ὡς δὲ ἐν ἑαυτῷ διηπόρει ὁ Πέτρος τί ἂν εἴη τὸ ὅραμα ὃ εἶδε, καὶ ἰδού, οἱ ἄνδρες οἱ ἀπεσταλμένοι ἀπὸ τοῦ Κορνηλίου, διερωτήσαντες τὴν οἰκίαν Σίμωνος, ἐπέστησαν ἐπὶ τὸν πυλῶνα,

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
Ὡς
Hōs G5613 ADV while
δὲ
de G1161 CONJ Now
ἐν
en G1722 PREP in
ἑαυτῷ
heautō G1438 F-3DSM himself
διηπόρει
diēporei G1280 V-IAI-3S doubted
ho G3588 T-NSM *
Πέτρος
Petros G4074 N-NSM Peter
τί
ti G5101 I-NSN what
ἂν
an G302 PRT should mean
εἴη
eiē G1498 V-PAO-3S
τὸ
to G3588 T-NSN *
ὅραμα
horama G3705 N-NSN this vision
ho G3739 R-ASN which
εἶδε,
eide G1492 V-2AAI-3S he had seen
καὶ
kai G2532 CONJ
ἰδού,
idou G2400 V-2AAM-2S behold
οἱ
hoi G3588 T-NPM the
ἄνδρες
andres G435 N-NPM men
οἱ
hoi G3588 T-NPM which
ἀπεσταλμένοι
apestalmenoi G649 V-RPP-NPM were sent
ἀπὸ
apo G575 PREP from
τοῦ
tou G3588 T-GSM *
Κορνηλίου,
Kornēliou G2883 N-GSM Cornelius
διερωτήσαντες
dierōtēsantes G1331 V-AAP-NPM had made enquiry
τὴν
tēn G3588 T-ASF *
οἰκίαν
oikian G3614 N-ASF house
Σίμωνος,
Simōnos G4613 N-GSM for Simon's
ἐπέστησαν
epestēsan G2186 V-2AAI-3P and stood
ἐπὶ
epi G1909 PREP before
τὸν
ton G3588 T-ASM the
πυλῶνα,
pulōna G4440 N-ASM gate
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G302 — ἄν (án, an): an untranslatable word that makes a statement contingent — a primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty:--(what-, where-, wither-, who-)soever. Usually unexpressed except by the subjunctive or potential mood. Also contracted for ἐάν.
  • G435 — ἀνήρ (anḗr, an'-ayr): a male human being, a man — a primary word (compare ἄνθρωπος); a man (properly as an individual male):--fellow, husband, man, sir.
  • G575 — ἀπό (apó, apo'): from, away from — a primary particle; "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative):--(X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with. In composition (as a prefix) it usually denotes separation, departure, cessation, completion, reversal, etc.
  • G649 — ἀποστέλλω (apostéllō, ap-os-tel'-lo): I send forth, send, send away, dismiss — from ἀπό and στέλλω; set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively:--put in, send (away, forth, out), set (at liberty).
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1280 — διαπορέω (diaporéō, dee-ap-or-eh'-o): I am in trouble, doubt, difficulty — from διά and ἀπορέω; to be thoroughly nonplussed:--(be in) doubt, be (much) perplexed.
  • G1331 — διερωτάω (dierōtáō, dee-er-o-tah'-o): I find by inquiry — from διά and ἐρωτάω; to question throughout, i.e. ascertain by interrogation:--make enquiry for.
  • G1438 — ἑαυτοῦ (heautoû, heh-ow-too'): himself, herself, itself — from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of αὐτός; him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.:--alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves).
  • G1492 — εἴδω (eídō, i'-do): I know, remember — a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent ὀπτάνομαι and ὁράω; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare ὀπτάνομαι.
  • G1498 — εἴην (eíēn, i'-ane): optative (i.e. English subjunctive) present of εἰμί (including the other person); might (could, would, or should) be:--mean, + perish, should be, was, were.
  • G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
  • G1909 — ἐπί (epí, ep-ee'): on, to, against, on the basis of, at — a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).
  • G2186 — ἐφίστημι (ephístēmi, ef-is'-tay-mee): I stand by, am urgent, befall one, impend — from ἐπί and ἵστημι; to stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly or otherwise, usually literal); --assault, come (in, to, unto, upon), be at hand (instant), present, stand (before, by, over).
  • G2400 — ἰδού (idoú, id-oo'): See! Lo! Behold! Look! — second person singular imperative middle voice of εἴδω; used as imperative lo!; --behold, lo, see.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G2883 — Κορνήλιος (Kornḗlios, kor-nay'-lee-os): Cornelius — of Latin origin; Cornelius, a Roman:--Cornelius.
  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
  • G3614 — οἰκία (oikía, oy-kee'-ah): a house, household — from οἶκος; properly, residence (abstractly), but usually (concretely) an abode (literally or figuratively); by implication, a family (especially domestics):--home, house(-hold).
  • G3705 — ὅραμα (hórama, hor'-am-ah): a spectacle, vision — from ὁράω; something gazed at, i.e. a spectacle (especially supernatural):--sight, vision.
  • G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
  • G4074 — Πέτρος (Pétros, pet'-ros): Peter — apparently a primary word; a (piece of) rock (larger than λίθος); as a name, Petrus, an apostle:--Peter, rock. Compare Κηφᾶς.
  • G4440 — πυλών (pylṓn, poo-lone'): a large gate, a gateway, porch — from πύλη; a gate-way, door-way of a building or city; by implication, a portal or vestibule:--gate, porch.
  • G4613 — Σίμων (Símōn, see'-mone): Simon — of Hebrew origin (שִׁמְעוֹן); Simon (i.e. Shimon), the name of nine Israelites:--Simon. Compare Συμεών.
  • G5101 — τίς (tís, tis): who, which, what — probably emphatic of τὶς; an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions):--every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G5613 — ὡς (hōs, hoce): as, like as, how, while, so that — probably adverb of comparative from ὅς; which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows):--about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(-soever), while, X with all speed.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (9): Numbers 12:6, Isaiah 1:1, Jeremiah 32:8, Mark 14:22, Luke 1:29, Acts 9:10, Acts 11:11, Acts 12:9, Acts 17:20

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleActsActs 10 › Verse 17