Bible/Luke/1/29

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Luke > Chapter 1 > Verse 29

Luke 1:29


Luke 1:28 Luke 1:29 (KJV) Luke 1:30
And the angel came in unto her, and said, Hail, [thou that art] highly favoured, the Lord [is] with thee: blessed [art] thou among women.
And when she saw [him], she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be.
And the angel said unto her, Fear not, Mary: for thou hast found favour with God.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

AndG1161 when she sawG1492 him, she was troubledG1298 atG1909 hisG846 sayingG3056, andG2532 cast in her mindG1260 what mannerG4217 of salutationG783 thisG3778 should beG1498.


Original Greek

ἡ δὲ ἰδοῦσα διεταράχθη ἐπὶ τῷ λόγῳ αὐτοῦ, καὶ διελογίζετο ποταπὸς εἴη ὁ ἀσπασμὸς οὗτος.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
G3588 T-NSF *
δὲ
de G1161 CONJ And
ἰδοῦσα
idousa G1492 V-2AAP-NSF when she saw
διεταράχθη
dietarachthē G1298 V-API-3S she was troubled
ἐπὶ
epi G1909 PREP at
τῷ
G3588 T-DSM *
λόγῳ
logō G3056 N-DSM saying
αὐτοῦ,
autou G846 P-GSM his
καὶ
kai G2532 CONJ and
διελογίζετο
dielogizeto G1260 V-INI-3S cast in her mind
ποταπὸς
potapos G4217 A-NSM what manner
εἴη
eiē G1498 V-PAO-3S should be
ho G3588 T-NSM *
ἀσπασμὸς
aspasmos G783 N-NSM of salutation
οὗτος.
houtos G3778 D-NSM this
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G783 — ἀσπασμός (aspasmós, as-pas-mos'): a greeting, salutation — from ἀσπάζομαι; a greeting (in person or by letter):--greeting, salutation.
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1260 — διαλογίζομαι (dialogízomai, dee-al-og-id'-zom-ahee): I reason, debate, consider — from διά and λογίζομαι; to reckon thoroughly, i.e. (genitive case) to deliberate (by reflection or discussion):--cast in mind, consider, dispute, muse, reason, think.
  • G1298 — διαταράσσω (diatarássō, dee-at-ar-as'-so): I trouble greatly, agitate — from διά and ταράσσω; to disturb wholly, i.e. agitate (with alarm):--trouble.
  • G1492 — εἴδω (eídō, i'-do): I know, remember — a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent ὀπτάνομαι and ὁράω; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare ὀπτάνομαι.
  • G1498 — εἴην (eíēn, i'-ane): optative (i.e. English subjunctive) present of εἰμί (including the other person); might (could, would, or should) be:--mean, + perish, should be, was, were.
  • G1909 — ἐπί (epí, ep-ee'): on, to, against, on the basis of, at — a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G3056 — λόγος (lógos, log'-os): a word, speech, divine utterance, analogy — from λέγω; something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ):--account, cause, communication, X concerning, doctrine, fame, X have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, X speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
  • G3778 — οὗτος (hoûtos, hoo'-tos): this, he, she, it — from the article ὁ and αὐτός; the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated):--he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
  • G4217 — ποταπός (potapós, pot-ap-os'): of what kind — apparently from πότε and the base of ποῦ; interrogatively, whatever, i.e. of what possible sort:--what (manner of).

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

Lua error: Error: Table cross_refs not found..













Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleLukeLuke 1 › Verse 29