Bible/Acts/22/12
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Acts > Chapter 22 > Verse 12
Acts 22:12
| ← Acts 22:11 | Acts 22:12 (KJV) | Acts 22:13 → |
|---|---|---|
And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus.
|
And one Ananias, a devout man according to the law, having a good report of all the Jews which dwelt [there],
|
Came unto me, and stood, and said unto me, Brother Saul, receive thy sight. And the same hour I looked up upon him.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
AndG1161 oneG5100 AnaniasG367, a devoutG2152 manG435 accordingG2596 to the lawG3551, having a good reportG3140 ofG5259 allG3956 the JewsG2453 which dweltG2730 there,
Original Greek
Ἁνανίας δέ τις, ἀνὴρ εὐσεβὴς κατὰ τὸν νόμον, μαρτυρούμενος ὑπὸ πάντων τῶν κατοικούντων Ἰουδαίων,
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
Ἁνανίας |
Hananias | G367 | N-NSM | Ananias |
δέ |
de | G1161 | CONJ | And |
τις, |
tis | G5100 | X-NSM | one |
ἀνὴρ |
anēr | G435 | N-NSM | man |
εὐσεβὴς |
eusebēs | G2152 | A-NSM | a devout |
κατὰ |
kata | G2596 | PREP | according |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | * |
νόμον, |
nomon | G3551 | N-ASM | to the law |
μαρτυρούμενος |
marturoumenos | G3140 | V-PPP-NSM | having a good report |
ὑπὸ |
hupo | G5259 | PREP | of |
πάντων |
pantōn | G3956 | A-GPM | all |
τῶν |
tōn | G3588 | T-GPM | the |
κατοικούντων |
katoikountōn | G2730 | V-PAP-GPM | which dwelt |
Ἰουδαίων, |
Ioudaiōn | G2453 | A-GPM | Jews |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G367 — Ἀνανίας (Ananías, an-an-ee'-as): Ananias — of Hebrew origin (חֲנַנְיָה); Ananias, the name of three Israelites:--Ananias.
- G435 — ἀνήρ (anḗr, an'-ayr): a male human being, a man — a primary word (compare ἄνθρωπος); a man (properly as an individual male):--fellow, husband, man, sir.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G2152 — εὐσεβής (eusebḗs, yoo-seb-ace'): pious, God-fearing — from εὖ and σέβομαι; well-reverent, i.e. pious:--devout, godly.
- G2453 — Ἰουδαῖος (Ioudaîos, ee-oo-dah'-yos): Jewish — from Ἰουδά (in the sense of Ἰούδας as a country); Judæan, i.e. belonging to Jehudah:--Jew(-ess), of Judæa.
- G2596 — κατά (katá, kat-ah'): down from, against, according to, throughout, during — a primary particle; (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined):--about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among, and, X apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), X aside, at, before, beyond, by, to the charge of, (charita-)bly, concerning, + covered, (dai-)ly, down, every, (+ far more) exceeding, X more excellent, for, from … to, godly, in(-asmuch, divers, every, -to, respect of), … by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, X mightily, more, X natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) X own, + particularly, so, through(-oughout, -oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), X uttermost, where(-by), with. In composition it retains many of these applications, and frequently denotes opposition, distribution, or intensity.
- G2730 — κατοικέω (katoikéō, kat-oy-keh'-o): I dwell in, settle in, inhabit — from κατά and οἰκέω; to house permanently, i.e. reside (literally or figuratively):--dwell(-er), inhabitant(-ter).
- G3140 — μαρτυρέω (martyréō, mar-too-reh'-o): I witness, testify — from μάρτυς; to be a witness, i.e. testify (literally or figuratively):--charge, give (evidence), bear record, have (obtain, of) good (honest) report, be well reported of, testify, give (have) testimony, (be, bear, give, obtain) witness.
- G3551 — νόμος (nómos, nom'-os): a law, the Mosaic Law — from a primary (to parcel out, especially food or grazing to animals); law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle):--law.
- G3956 — πᾶς (pâs, pas): all, the whole, every kind of — including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
- G5100 — τὶς (tìs, tis): any one, some one — an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object:--a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).
- G5259 — ὑπό (hypó, hoop-o'): by, under, about — a primary preposition; under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time (when (at)):--among, by, from, in, of, under, with. In the comparative, it retains the same general applications, especially of inferior position or condition, and specially, covertly or moderately.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- a devout — Luke 2:25, Acts 8:2, Acts 17:4
- having — Acts 6:3, Acts 10:22, 2 Corinthians 6:8, 1 Timothy 3:7, Hebrews 11:2, 3 John 1:12
- one — Acts 9:10-18
Reciprocal references (5): Acts 2:5, Acts 9:17, Acts 22:10, 1 Timothy 5:10, 1 Timothy 5:25
Related Topics
- Thompson Chain: ANANIAS, NAME, RELIGION, TRUE-FALSE
- Torrey’s: CHARACTER OF SAINTS
- Nave’s: ANANIAS, CHARACTER, DAMASCUS, MINISTER, Christian, PAUL
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet