Bible/Acts/22/5

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Acts > Chapter 22 > Verse 5

Acts 22:5


Acts 22:4 Acts 22:5 (KJV) Acts 22:6
And I persecuted this way unto the death, binding and delivering into prisons both men and women.
As also the high priest doth bear me witness, and all the estate of the elders: from whom also I received letters unto the brethren, and went to Damascus, to bring them which were there bound unto Jerusalem, for to be punished.
And it came to pass, that, as I made my journey, and was come nigh unto Damascus about noon, suddenly there shone from heaven a great light round about me.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

As alsoG2532 the high priestG749 doth bearG3140 meG3427 witnessG3140, andG2532 allG3956 the estate of the eldersG4244: fromG3844 whomG3739 alsoG2532 I receivedG1209 lettersG1992 untoG4314 the brethrenG80, andG2532 wentG4198 toG1519 DamascusG1154, to bringG71 them which were thereG1566 boundG1210 untoG1519 JerusalemG2419, for toG2443 be punishedG5097.


Original Greek

ὡς καὶ ὁ ἀρχιερεὺς μαρτυρεῖ μοι, καὶ πᾶν τὸ πρεσβυτέριον· παρ’ ὧν καὶ ἐπιστολὰς δεξάμενος πρὸς τοὺς ἀδελφούς, εἰς Δαμασκὸν ἐπορευόμην, ἄξων καὶ τοὺς ἐκεῖσε ὄντας, δεδεμένους εἰς Ἰερουσαλήμ, ἵνα τιμωρηθῶσιν.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
ὡς
hōs G5613 ADV As
καὶ
kai G2532 CONJ also
ho G3588 T-NSM the
ἀρχιερεὺς
archiereus G749 N-NSM high priest
μαρτυρεῖ
marturei G3140 V-PAI-3S doth bear witness
μοι,
moi G3427 P-1DS me
καὶ
kai G2532 CONJ and
πᾶν
pan G3956 A-NSN all
τὸ
to G3588 T-NSN the
πρεσβυτέριον·
presbuterion G4244 N-NSN estate of the elders
παρ’
par’ G3844 PREP from
ὧν
hōn G3739 R-GPM whom
καὶ
kai G2532 CONJ also
ἐπιστολὰς
epistolas G1992 N-APF letters
δεξάμενος
dexamenos G1209 V-ADP-NSM I received
πρὸς
pros G4314 PREP unto
τοὺς
tous G3588 T-APM the
ἀδελφούς,
adelphous G80 N-APM brethren
εἰς
eis G1519 PREP to
Δαμασκὸν
Damaskon G1154 N-ASF Damascus
ἐπορευόμην,
eporeuomēn G4198 V-INI-1S went
ἄξων
axōn G71 V-FAP-NSM to bring
καὶ
kai G2532 CONJ and
τοὺς
tous G3588 T-APM *
ἐκεῖσε
ekeise G1566 ADV there
ὄντας,
ontas G5607 V-PAP-APM them which were
δεδεμένους
dedemenous G1210 V-RPP-APM bound
εἰς
eis G1519 PREP unto
Ἰερουσαλήμ,
Ierousalēm G2419 N-PRI Jerusalem
ἵνα
hina G2443 CONJ for to
τιμωρηθῶσιν.
timōrēthōsin G5097 V-APS-3P be punished
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G71 — ἄγω (ágō, ag'-o): I lead — a primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce:--be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open.
  • G80 — ἀδελφός (adelphós, ad-el-fos'): a brother — from Α (as a connective particle) and (the womb); a brother (literally or figuratively) near or remote (much like Α):--brother.
  • G749 — ἀρχιερεύς (archiereús, ar-khee-er-yuce'): high priest, chief priest — from ἀρχή and ἱερεύς; the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest:--chief (high) priest, chief of the priests.
  • G1154 — Δαμασκός (Damaskós, dam-as-kos'): Damascus — of Hebrew origin (דַּמֶּשֶׂק); Damascus, a city of Syria:--Damascus.
  • G1209 — δέχομαι (déchomai, dekh'-om-ahee): I take, receive, accept, welcome — middle voice of a primary verb; to receive (in various applications, literally or figuratively):--accept, receive, take. Compare λαμβάνω.
  • G1210 — δέω (déō, deh'-o): I bind — a primary verb; to bind (in various applications, literally or figuratively):--bind, be in bonds, knit, tie, wind. See also δεῖ, δέομαι.
  • G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
  • G1566 — ἐκεῖσε (ekeîse, ek-i'-seh): thither, there — from ἐκεῖ; thither:--there.
  • G1992 — ἐπιστολή (epistolḗ, ep-is-tol-ay'): a letter, dispatch, epistle — from ἐπιστέλλω; a written message:--"epistle," letter.
  • G2419 — Ἱερουσαλήμ (Hierousalḗm, hee-er-oo-sal-ame'): Jerusalem — of Hebrew origin (יְרוּשָׁלַ͏ִם); Hierusalem (i.e. Jerushalem), the capitol of Palestine:--Jerusalem. Compare Ἱεροσόλυμα.
  • G2443 — ἵνα (hína, hin'-ah): in order that, so that — probably from the same as the former part of ἑαυτοῦ (through the demonstrative idea; compare ὁ); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare ἵνα μή.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G3140 — μαρτυρέω (martyréō, mar-too-reh'-o): I witness, testify — from μάρτυς; to be a witness, i.e. testify (literally or figuratively):--charge, give (evidence), bear record, have (obtain, of) good (honest) report, be well reported of, testify, give (have) testimony, (be, bear, give, obtain) witness.
  • G3427 — μοί (moí, moy): the simpler form of ἐμοί; to me:--I, me, mine, my.
  • G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
  • G3844 — παρά (pará, par-ah'): from, in the presence of — a primary preposition; properly, near; i.e. (with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with (local (especially beyond or opposed to) or causal (on account of):--above, against, among, at, before, by, contrary to, X friend, from, + give (such things as they), + that (she) had, X his, in, more than, nigh unto, (out) of, past, save, side…by, in the sight of, than, (there-)fore, with. In compounds it retains the same variety of application.
  • G3956 — πᾶς (pâs, pas): all, the whole, every kind of — including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
  • G4198 — πορεύομαι (poreúomai, por-yoo'-om-ahee): I travel, journey, go — middle voice from a derivative of the same as πεῖρα; to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
  • G4244 — πρεσβυτέριον (presbytérion, pres-boo-ter'-ee-on): an assembly of elders — neuter of a presumed derivative of πρεσβύτερος; the order of elders, i.e. (specially), Israelite Sanhedrin or Christian "presbytery":--(estate of) elder(-s), presbytery.
  • G4314 — πρός (prós, pros): to, towards, with — a strengthened form of πρό; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
  • G5097 — τιμωρέω (timōréō, tim-o-reh'-o): I punish — from a comparative of τιμή and ouros (a guard); properly, to protect one's honor, i.e. to avenge (inflict a penalty):--punish.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
  • G5607 — ὤν (ṓn, oan): present participle of εἰμί; being:--be, come, have.
  • G5613 — ὡς (hōs, hoce): as, like as, how, while, so that — probably adverb of comparative from ὅς; which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows):--about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(-soever), while, X with all speed.

Lua error: Error: Table cross_refs not found..











Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleActsActs 22 › Verse 5