Bible/Acts/4/1

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Acts > Chapter 4 > Verse 1

Acts 4:1


Acts 3:26 Acts 4:1 (KJV) Acts 4:2
Unto you first God, having raised up his Son Jesus, sent him to bless you, in turning away every one of you from his iniquities.
And as they spake unto the people, the priests, and the captain of the temple, and the Sadducees, came upon them,
Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

AndG1161 as theyG846 spakeG2980 untoG4314 the peopleG2992, the priestsG2409, andG2532 the captainG4755 of the templeG2411, andG2532 the SadduceesG4523, came uponG2186 themG846,


Original Greek

Λαλούντων δὲ αὐτῶν πρὸς τὸν λαόν, ἐπέστησαν αὐτοῖς οἱ ἱερεῖς καὶ ὁ στρατηγὸς τοῦ ἱεροῦ καὶ οἱ Σαδδουκαῖοι,

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
Λαλούντων
Lalountōn G2980 V-PAP-GPM spake
δὲ
de G1161 CONJ And
αὐτῶν
autōn G846 P-GPM as they
πρὸς
pros G4314 PREP unto
τὸν
ton G3588 T-ASM the
λαόν,
laon G2992 N-ASM people
ἐπέστησαν
epestēsan G2186 V-2AAI-3P came upon
αὐτοῖς
autois G846 P-DPM them
οἱ
hoi G3588 T-NPM the
ἱερεῖς
hiereis G2409 N-NPM priests
καὶ
kai G2532 CONJ and
ho G3588 T-NSM the
στρατηγὸς
stratēgos G4755 N-NSM captain
τοῦ
tou G3588 T-GSN of the
ἱεροῦ
hierou G2411 N-GSN temple
καὶ
kai G2532 CONJ and
οἱ
hoi G3588 T-NPM the
Σαδδουκαῖοι,
Saddoukaioi G4523 N-NPM Sadducees
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G2186 — ἐφίστημι (ephístēmi, ef-is'-tay-mee): I stand by, am urgent, befall one, impend — from ἐπί and ἵστημι; to stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly or otherwise, usually literal); --assault, come (in, to, unto, upon), be at hand (instant), present, stand (before, by, over).
  • G2409 — ἱερεύς (hiereús, hee-er-yooce'): a priest — from ἱερός; a priest (literally or figuratively):--(high) priest.
  • G2411 — ἱερόν (hierón, hee-er-on'): a temple — neuter of ἱερός; a sacred place, i.e. the entire precincts (whereas ναός denotes the central sanctuary itself) of the Temple (at Jerusalem or elsewhere):--temple.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G2980 — λαλέω (laléō, lal-eh'-o): I speak, say — a prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. utter words:--preach, say, speak (after), talk, tell, utter. Compare λέγω.
  • G2992 — λαός (laós, lah-os'): a people, the crowd — apparently a primary word; a people (in general; thus differing from δῆμος, which denotes one's own populace):--people.
  • G4314 — πρός (prós, pros): to, towards, with — a strengthened form of πρό; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
  • G4523 — Σαδδουκαῖος (Saddoukaîos, sad-doo-kah'-yos): a Sadducee — probably from Σαδώκ; a Sadducæan (i.e. Tsadokian), or follower of a certain heretical Israelite:--Sadducee.
  • G4755 — στρατηγός (stratēgós, strat-ay-gos'): a general, magistrate, captain of the temple — from the base of στρατιά and ἄγω or ἡγέομαι; a general, i.e. (by implication or analogy) a (military) governor (prætor), the chief (præfect) of the (Levitical) temple-wardens:--captain, magistrate.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleActsActs 4 › Verse 1