Bible/Esther/9/22

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Esther > Chapter 9 > Verse 22

Esther 9:22


Esther 9:21 Esther 9:22 (KJV) Esther 9:23
To stablish [this] among them, that they should keep the fourteenth day of the month Adar, and the fifteenth day of the same, yearly,
As the days wherein the Jews rested from their enemies, and the month which was turned unto them from sorrow to joy, and from mourning into a good day: that they should make them days of feasting and joy, and of sending portions one to another, and gifts to the poor.
And the Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written unto them;

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

As the daysH3117 wherein the JewsH3064 restedH5117 from their enemiesH341, and the monthH2320 which was turnedH2015 unto them from sorrowH3015 to joyH8057, and from mourningH60 into a goodH2896 dayH3117: that they should makeH6213 them daysH3117 of feastingH4960 and joyH8057, and of sendingH4916 portionsH4490 oneH376 to anotherH7453, and giftsH4979 to the poorH34.


Original Hebrew

כַּיָּמִים אֲשֶׁר־נָחוּ בָהֶם הַיְּהוּדִים מֵאֹויְבֵיהֶם וְהַחֹדֶשׁ אֲשֶׁר נֶהְפַּךְ לָהֶם מִיָּגֹון לְשִׂמְחָה וּמֵאֵבֶל לְיֹום טֹוב לַעֲשֹׂות אֹותָם יְמֵי מִשְׁתֶּה וְשִׂמְחָה וּמִשְׁלֹוחַ מָנֹות אִישׁ לְרֵעֵהוּ וּמַתָּנֹות לָאֶבְיֹונִים׃

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
כַּ/יָּמִ֗ים
ka/i.ya.Mim H3117 HRd/Ncmpa as the/ days
אֲשֶׁר
'a.Sher- H834 HTr when
נָ֨חוּ
Na.chu H5117 HVqp3cp they had rest
בָ/הֶ֤ם
va./Hem HR/Sp3mp on/ them
הַ/יְּהוּדִים֙
hai./ye.hu.Dim H3064 HTd/Ngmpa the/ Jews
מֵ/א֣וֹיְבֵי/הֶ֔ם
me./'oy.vei./Hem H341 HR/Vqrmpc/Sp3mp from/ enemies/ their
וְ/הַ/חֹ֗דֶשׁ
ve./ha./Cho.desh H2320 HC/Td/Ncmsa and/ the/ month
אֲשֶׁר֩
'a.Sher H834 HTr when
נֶהְפַּ֨ךְ
neh.Pakh H2015 HVNp3ms it was changed
לָ/הֶ֤ם
la./Hem HR/Sp3mp for/ them
מִ/יָּגוֹן֙
mi./ya.goyN H3015 HR/Ncmsa from/ sorrow
לְ/שִׂמְחָ֔ה
le./sim.Chah H8057 HR/Ncfsa into/ joy
וּ/מֵ/אֵ֖בֶל
u./me./'E.vel H60 HC/R/Ncmsa and/ from/ mourning
לְ/י֣וֹם
le./Yom H3117 HR/Ncmsa into/ a day
ט֑וֹב
Tov H2896 HAamsa good
לַ/עֲשׂ֣וֹת
la./'a.Sot H6213 HR/Vqc to/ make
אוֹתָ֗/ם
'o.Ta/m H853 HTo/Sp3mp (obj.)/ them
יְמֵי֙
ye.Mei H3117 HNcmpc days of
מִשְׁתֶּ֣ה
mish.Teh H4960 HNcmsa feast
וְ/שִׂמְחָ֔ה
ve./sim.Chah H8057 HC/Ncfsa and/ joy
וּ/מִשְׁל֤וֹחַ
u./mish.Lo.ach H4916 HC/Ncmsc and/ (the) sending of
מָנוֹת֙
ma.nOt H4490 HNcfpa portions
אִ֣ישׁ
'ish H376 HNcmsa each
לְ/רֵעֵ֔/הוּ
le./re.'E./hu H7453 HR/Ncmsc/Sp3ms to/ neighbor/ his
וּ/מַתָּנ֖וֹת
u./ma.ta.Not H4979 HC/Ncfpa and/ gifts
לָֽ/אֶבְיוֹנִֽים
La./'ev.yo.Nim H34 HRd/Aampa to the/ needy (people)
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H34 — אֶבְיוֹן (ʼebyôwn, eb-yone'): from אָבָה, in the sense of want (especially in feeling); destitute; beggar, needy, poor (man).
  • H60 — אֵבֶל (ʼêbel, ay'-bel): from אָבַל; lamentation; mourning.
  • H341 — אֹיֵב (ʼôyêb, o-yabe'): or (fully) אוֹיֵב; active participle of אָיַב; hating; an adversary; enemy, foe.
  • H376 — אִישׁ (ʼîysh, eesh): contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
  • H2015 — הָפַךְ (hâphak, haw-fak'): a primitive root; to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert; [idiom] become, change, come, be converted, give, make (a bed), overthrow (-turn), perverse, retire, tumble, turn (again, aside, back, to the contrary, every way).
  • H2320 — חֹדֶשׁ (chôdesh, kho'-desh): from חָדַשׁ; the new moon; by implication, a month; month(-ly), new moon.
  • H2896 — טוֹב (ṭôwb, tobe): from טוֹב; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well); beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, [idiom] fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, [idiom] most, pleasant, [phrase] pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).
  • H3015 — יָגוֹן (yâgôwn, yaw-gohn'): from יָגָה; affliction; grief, sorrow.
  • H3064 — יְהוּדִי (Yᵉhûwdîy, yeh-hoo-dee'): patronymically from יְהוּדָה; a Jehudite (i.e. Judaite or Jew), or descendant of Jehudah (i.e. Judah); Jew.
  • H3117 — יוֹם (yôwm, yome): from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger.
  • H4490 — מָנָה (mânâh, maw-naw'): from מָנָה; properly, something weighed out, i.e. (generally) a division; specifically (of food) a ration; also a lot; such things as belonged, part, portion.
  • H4916 — מִשְׁלוֹחַ (mishlôwach, mish-lo'-akh): or מִשְׁלֹחַ; also מִשְׁלָח; from שָׁלַח; a sending out, i.e. (abstractly) presentation (favorable), or seizure (unfavorable); also (concretely) a place of dismissal, or a business to be discharged; to lay, to put, sending (forth), to set.
  • H4960 — מִשְׁתֶּה (mishteh, mish-teh'): from שָׁתָה; drink, by implication, drinking (the act); also (by implication) a banquet or (generally) feast; banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing).
  • H4979 — מַתָּנָה (mattânâh, mat-taw-naw'): feminine of מַתָּן; a present; specifically (in a good sense), a sacrificial offering, (in a bad sense) a bribe; gift.
  • H5117 — נוּחַ (nûwach, noo'-akh): a primitive root; to rest, i.e. settle down; used in a great variety of applications, literal and figurative, intransitive, transitive and causative (to dwell, stay, let fall, place, let alone, withdraw, give comfort, etc.); cease, be confederate, lay, let down, (be) quiet, remain, (cause to, be at, give, have, make to) rest, set down. Compare יָנִים.
  • H6213 — עָשָׂה (ʻâsâh, aw-saw'): a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
  • H7453 — רֵעַ (rêaʻ, ray'-ah): or רֵיעַ; from רָעָה; an associate (more or less close); brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, [idiom] (an-) other.
  • H8057 — שִׂמְחָה (simchâh, sim-khaw'): from שָׂמֵחַ; blithesomeness or glee, (religious or festival); [idiom] exceeding(-ly), gladness, joy(-fulness), mirth, pleasure, rejoice(-ing).

The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
  • H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (8): Judges 3:11, Esther 2:18, Esther 8:17, Job 27:23, Ecclesiastes 11:2, Isaiah 61:3, Jeremiah 31:13, Zechariah 8:19

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleEstherEsther 9 › Verse 22