Bible/Genesis/18/4
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Genesis > Chapter 18 > Verse 4
Genesis 18:4
| ← Genesis 18:3 | Genesis 18:4 (KJV) | Genesis 18:5 → |
|---|---|---|
And said, My Lord, if now I have found favour in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:
|
Let a little water, I pray you, be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree:
|
And I will fetch a morsel of bread, and comfort ye your hearts; after that ye shall pass on: for therefore are ye come to your servant. And they said, So do, as thou hast said.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
Let a littleTemplate:StrongsLink waterTemplate:StrongsLink, I pray youTemplate:StrongsLink, be fetchedTemplate:StrongsLink, and washTemplate:StrongsLink your feetTemplate:StrongsLink, and rest yourselvesTemplate:StrongsLink under the treeTemplate:StrongsLink:
Original Hebrew
יֻקַּח־נָא מְעַט־מַיִם וְרַחֲצוּ רַגְלֵיכֶם וְהִשָּׁעֲנוּ תַּחַת הָעֵץ׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
יֻקַּֽח |
yu.kach- | H3947 | HVQj3ms | let it be brought |
נָ֣א |
na' | H4994 | HTe | please |
מְעַט |
me.'at- | H4592 | HNcmsc | a little of |
מַ֔יִם |
Ma.yim | H4325 | HNcmpa | water |
וְ/רַחֲצ֖וּ |
ve./ra.cha.Tzu | H7364 | HC/Vqv2mp | and/ wash |
רַגְלֵי/כֶ֑ם |
rag.lei./Khem | H7272 | HNcfdc/Sp2mp | feet/ your |
וְ/הִֽשָּׁעֲנ֖וּ |
ve./hi.sha.'a.Nu | H8172 | HC/VNv2mp | and/ support yourself |
תַּ֥חַת |
Ta.chat | H8478 | HR | under |
הָ/עֵֽץ |
ha./'Etz | H6086 | HTd/Ncmsa | the/ tree |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- Template:StrongsLink — לָקַח (lâqach, law-kakh'): a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, [idiom] many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
- Template:StrongsLink — מַיִם (mayim, mah'-yim): dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen; [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
- Template:StrongsLink — מְעַט (mᵉʻaṭ, meh-at'): or מְעָט; from מָעַט; a little or few (often adverbial or compar.); almost (some, very) few(-er, -est), lightly, little (while), (very) small (matter, thing), some, soon, [idiom] very.
- Template:StrongsLink — נָא (nâʼ, naw): a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; 'I pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction; I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.
- Template:StrongsLink — עֵץ (ʻêts, ates): from עָצָה; a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks); [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase] pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood.
- Template:StrongsLink — רֶגֶל (regel, reh'-gel): from רָגַל; a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda; [idiom] be able to endure, [idiom] according as, [idiom] after, [idiom] coming, [idiom] follow, (broken-)foot(-ed, -stool), [idiom] great toe, [idiom] haunt, [idiom] journey, leg, [phrase] piss, [phrase] possession, time.
- Template:StrongsLink — רָחַץ (râchats, raw-khats'): a primitive root; to lave (the whole or a part of a thing); bathe (self), wash (self).
- Template:StrongsLink — שָׁעַן (shâʻan, shaw-an'): a primitive root; to support one's self; lean, lie, rely, rest (on, self), stay.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- Template:StrongsLink — תַּחַת (tachath, takh'-ath): from the same as תּוֹחַ; the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.; as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, [idiom] unto, [idiom] when...was mine, whereas, (where-) fore, with.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet