Bible/Isaiah/13/20
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Isaiah > Chapter 13 > Verse 20
Isaiah 13:20
| ← Isaiah 13:19 | Isaiah 13:20 (KJV) | Isaiah 13:21 → |
|---|---|---|
And Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldees' excellency, shall be as when God overthrew Sodom and Gomorrah.
|
It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch tent there; neither shall the shepherds make their fold there.
|
But wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and owls shall dwell there, and satyrs shall dance there.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
It shall neverH5331 be inhabitedH3427, neither shall it be dweltH7931 in from generationH1755 to generationH1755: neither shall the ArabianH6163 pitch tentH167 there; neither shall the shepherdsH7462 make their foldH7257 there.
Original Hebrew
לֹא־תֵשֵׁב לָנֶצַח וְלֹא תִשְׁכֹּן עַד־דֹּור וָדֹור וְלֹא־יַהֵל שָׁם עֲרָבִי וְרֹעִים לֹא־יַרְבִּצוּ שָׁם׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
לֹֽא |
lo'- | H3808 | HTn | not |
תֵשֵׁ֣ב |
te.Shev | H3427 | HVqi3fs | it will remain |
לָ/נֶ֔צַח |
la./Ne.tzach | H5331 | HR/Ncmsa | to/ perpetuity |
וְ/לֹ֥א |
ve./Lo' | H3808 | HC/Tn | and/ not |
תִשְׁכֹּ֖ן |
tish.Kon | H7931 | HVqi3fs | it will settle |
עַד |
'ad- | H5704 | HR | until |
דּ֣וֹר |
Dor | H1755 | HNcmsa | a generation |
וָ/ד֑וֹר |
va./Dor | H1755 | HC/Ncmsa | and/ a generation |
וְ/לֹֽא |
ve./lo'- | H3808 | HC/Tn | and/ not |
יַהֵ֥ל |
ya.Hel | H167 | HVpi3ms | he will pitch a tent |
שָׁם֙ |
sham | H8033 | HD | there |
עֲרָבִ֔י |
'a.ra.Vi | H6163 | HNgmsa | an Arab |
וְ/רֹעִ֖ים |
ve./ro.'Im | H7462 | HC/Vqrmpa | and/ shepherds |
לֹא |
lo'- | H3808 | HTn | not |
יַרְבִּ֥צוּ |
yar.Bi.tzu | H7257 | HVhi3mp | they will make lie down |
שָֽׁם |
Sham | H8033 | HD | there |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H167 — אָהַל (ʼâhal, aw-hal'): a denominative from אֹהֶל; to tent; pitch (remove) a tent.
- H1755 — דּוֹר (dôwr, dore): or (shortened) דֹּר; from דּוּר; properly, a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling; age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever, posterity.
- H3427 — יָשַׁב (yâshab, yaw-shab'): a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
- H5331 — נֶצַח (netsach, neh'-tsakh): or נֵצַח; from נָצַח; properly, a goal, i.e. the bright object at adistance travelled towards; hence (figuratively), splendor, or (subjectively) truthfulness, or (objectively) confidence; but usually (adverbially), continually (i.e. to the most distant point of view); alway(-s), constantly, end, ([phrase] n-) ever(more), perpetual, strength, victory.
- H6163 — עֲרָבִי (ʻĂrâbîy, ar-aw-bee'): or עַרְבִי; patrial from עֲרָב; an Arabian or inhabitant of Arab (i.e. Arabia); Arabian.
- H7257 — רָבַץ (râbats, raw-bats'): a primitive root; to crouch (on all four legs folded, like a recumbent animal); be implication, to recline, repose, brood, lurk, imbed; crouch (down), fall down, make a fold, lay, (cause to, make to) lie (down), make to rest, sit.
- H7462 — רָעָה (râʻâh, raw-aw'): a primitive root; to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend); [idiom] break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep (sheep) (-er), pastor, [phrase] shearing house, shepherd, wander, waste.
- H7931 — שָׁכַן (shâkan, shaw-kan'): a primitive root (apparently akin (by transmission) to שָׁכַב through the idea of lodging; compare סִכְלוּת, שָׁכַם); to reside or permanently stay (literally or figuratively); abide, continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up).
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H3808 — לֹא (lôʼ, lo): or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
- H5704 — עַד (ʻad, ad): properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet.
- H8033 — שָׁם (shâm, shawm): a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase] of, [phrase] out), [phrase] thither, [phrase] whither.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet