Bible/Job/10/14
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Job > Chapter 10 > Verse 14
Job 10:14
| ← Job 10:13 | Job 10:14 (KJV) | Job 10:15 → |
|---|---|---|
And these [things] hast thou hid in thine heart: I know that this [is] with thee.
|
If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from mine iniquity.
|
If I be wicked, woe unto me; and [if] I be righteous, [yet] will I not lift up my head. [I am] full of confusion; therefore see thou mine affliction;
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
If I sinH2398, then thou markestH8104 me, and thou wilt not acquitH5352 me from mine iniquityH5771.
Original Hebrew
אִם־חָטָאתִי וּשְׁמַרְתָּנִי וּמֵעֲוֹנִי לֹא תְנַקֵּנִי׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
אִם |
'im- | H518 | HC | if |
חָטָ֥אתִי |
cha.Ta.ti | H2398 | HVqp1cs | I sinned |
וּ/שְׁמַרְתָּ֑/נִי |
u./she.mar.Ta./ni | H8104 | HC/Vqq2ms/Sp1cs | and/ you will watch/ me |
וּ֝/מֵ/עֲוֺנִ֗/י |
u./me./'a.vo.N/i | H5771 | HC/R/Ncbsc/Sp1cs | and/ from/ iniquity/ my |
לֹ֣א |
lo' | H3808 | HTn | not |
תְנַקֵּֽ/נִי |
te.na.Ke./ni | H5352 | HVpi2ms/Sp1cs | you will acquit/ me |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H2398 — חָטָא (châṭâʼ, khaw-taw'): a primitive root; properly, to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn; bear the blame, cleanse, commit (sin), by fault, harm he hath done, loss, miss, (make) offend(-er), offer for sin, purge, purify (self), make reconciliation, (cause, make) sin(-ful, -ness), trespass.
- H5352 — נָקָה (nâqâh, naw-kaw'): a primitive root; to be (or make) clean (literally or figuratively); by implication (in an adverse sense) to be bare, i.e. extirpated; acquit [idiom] at all, [idiom] altogether, be blameless, cleanse, (be) clear(-ing), cut off, be desolate, be free, be (hold) guiltless, be (hold) innocent, [idiom] by no means, be quit, be (leave) unpunished, [idiom] utterly, [idiom] wholly.
- H5771 — עָוֺן (ʻâvôn, aw-vone'): or עָווֹן; (2 Kings 7:9; Psalm 51:5 (אֲבַד)), from עָוָה; perversity, i.e. (moral) evil; fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin.
- H8104 — שָׁמַר (shâmar, shaw-mar'): a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.; beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H518 — אִם (ʼim, eem): a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), [phrase] but, either, [phrase] except, [phrase] more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, [phrase] save (only, -ing), seeing, since, sith, [phrase] surely (no more, none, not), though, [phrase] of a truth, [phrase] unless, [phrase] verily, when, whereas, whether, while, [phrase] yet.
- H3808 — לֹא (lôʼ, lo): or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- then — Job 13:26-27, Job 14:16, Psalms 130:3, Psalms 139:1
- thou wilt — Exodus 34:7, Numbers 14:18, Job 7:21
Reciprocal references (5): Job 9:29, Job 10:6, Job 30:21, Job 40:2, Nahum 1:3
Related Topics
- Thompson Chain: CONCEALMENT-EXPOSURE
- Nave’s: GOD, PHILOSOPHY, SIN, WICKED (PEOPLE)
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet