Bible/Job/27/5
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Job > Chapter 27 > Verse 5
Job 27:5
| ← Job 27:4 | Job 27:5 (KJV) | Job 27:6 → |
|---|---|---|
My lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit.
|
God forbid that I should justify you: till I die I will not remove mine integrity from me.
|
My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach [me] so long as I live.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
God forbidH2486 that I should justifyH6663 you: till I dieH1478 I will not removeH5493 mine integrityH8538 from me.
Original Hebrew
חָלִילָה לִּי אִם־אַצְדִּיק אֶתְכֶם עַד־אֶגְוָע לֹא־אָסִיר תֻּמָּתִי מִמֶּנִּי׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
חָלִ֣ילָ/ה |
cha.Li.lah | H2486 | HTj/Sh | far be it |
לִּ/י֮ |
l/i | HR/Sp1cs | to/ me | |
אִם |
'im- | H518 | HC | if |
אַצְדִּ֪יק |
'atz.Dik | H6663 | HVhi1cs | I will declare right |
אֶ֫תְ/כֶ֥ם |
'et./Khem | H853 | HTo/Sp2mp | (obj.)/ you |
עַד |
'ad- | H5704 | HR | until |
אֶגְוָ֑ע |
'eg.Va' | H1478 | HVqi1cs | I will expire |
לֹא |
lo'- | H3808 | HTn | not |
אָסִ֖יר |
'a.Sir | H5493 | HVhi1cs | I will put aside |
תֻּמָּתִ֣/י |
tu.ma.T/i | H8538 | HNcfsc/Sp1cs | integrity/ my |
מִמֶּֽ/נִּי |
mi.Me./ni | H4480 | HR/Sp1cs | from/ me |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H1478 — גָּוַע (gâvaʻ, gaw-vah'): a primitive root; to breathe out, i.e. (by implication) expire; die, be dead, give up the ghost, perish.
- H2486 — חָלִילָה (châlîylâh, khaw-lee'-law): or חָלִלָה; a directive from חָלַל; literal fora profaned thing; used (interj.) far be it!; be far, ([idiom] God) forbid.
- H5493 — סוּר (çûwr, soor): or שׂוּר; (Hosea 9:12), a primitive root; to turn off (literal or figurative); be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), [idiom] grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, [idiom] be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without.
- H6663 — צָדַק (tsâdaq, tsaw-dak'): a primitive root; to be (causatively, make) right (in a moral or forensic sense); cleanse, clear self, (be, do) just(-ice, -ify, -ify self), (be turn to) righteous(-ness).
- H8538 — תֻּמָּה (tummâh, toom-maw'): feminine of תֹּם; innocence; integrity.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H518 — אִם (ʼim, eem): a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), [phrase] but, either, [phrase] except, [phrase] more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, [phrase] save (only, -ing), seeing, since, sith, [phrase] surely (no more, none, not), though, [phrase] of a truth, [phrase] unless, [phrase] verily, when, whereas, whether, while, [phrase] yet.
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H3808 — לֹא (lôʼ, lo): or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
- H4480 — מִן (min, min): or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with.
- H5704 — עַד (ʻad, ad): properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- I will not — Job 2:9, Job 13:15, Job 29:14, 2 Corinthians 1:12
- justify — Deuteronomy 25:1, Job 32:3, Job 42:7, Proverbs 17:15, Galatians 2:11
Reciprocal references (6): 1 Kings 21:3, Job 2:3, Job 4:6, Job 33:9, Job 33:32, Isaiah 26:7
Related Topics
- Nave’s: INTEGRITY
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet