Bible/John/12/44
Jump to navigation
Jump to search
Bible > John > Chapter 12 > Verse 44
John 12:44
| ← John 12:43 | John 12:44 (KJV) [words of Jesus] | John 12:45 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
For they loved the praise of men more than the praise of God.
|
Jesus cried and said, He that believeth on me, believeth not on me, but on him that sent me.
|
And he that seeth me seeth him that sent me.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
G1161 JesusG2424 criedG2896 andG2532 saidG2036, He that believethG4100 onG1519 meG1691, believethG4100 notG3756 onG1519 meG1691, butG235 onG1519 him that sentG3992 meG3165.
Original Greek
Ἰησοῦς δὲ ἔκραξε καὶ εἶπεν, Ὁ πιστεύων εἰς ἐμέ, οὐ πιστεύει εἰς ἐμέ, ἀλλ’ εἰς τὸν πέμψαντά με·
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
Ἰησοῦς |
Iēsous | G2424 | N-NSM | Jesus |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | |
ἔκραξε |
ekraxe | G2896 | V-AAI-3S | cried |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
εἶπεν, |
eipen | G2036 | V-2AAI-3S | said |
Ὁ |
Ho | G3588 | T-NSM | * |
πιστεύων |
pisteuōn | G4100 | V-PAP-NSM | He that believeth |
εἰς |
eis | G1519 | PREP | on |
ἐμέ, |
eme | G1691 | P-1AS | me |
οὐ |
ou | G3756 | PRT-N | not |
πιστεύει |
pisteuei | G4100 | V-PAI-3S | believeth |
εἰς |
eis | G1519 | PREP | on |
ἐμέ, |
eme | G1691 | P-1AS | me |
ἀλλ’ |
all’ | G235 | CONJ | but |
εἰς |
eis | G1519 | PREP | on |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | * |
πέμψαντά |
pempsanta | G3992 | V-AAP-ASM | him that sent |
με· |
me | G3165 | P-1AS | me |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G235 — ἀλλά (allá, al-lah'): but, except — neuter plural of ἄλλος; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
- G1691 — ἐμέ (emé, em-eh'): a prolonged form of μέ; me:--I, me, my(-self).
- G2036 — ἔπω (épō, ep'-o): a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω.
- G2424 — Ἰησοῦς (Iēsoûs, ee-ay-sooce'): Jesus — of Hebrew origin (יְהוֹשׁוּעַ); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2896 — κράζω (krázō, krad'-zo): I cry aloud, shriek — a primary verb; properly, to "croak" (as a raven) or scream, i.e. (genitive case) to call aloud (shriek, exclaim, intreat):--cry (out).
- G3165 — μέ (mé, meh): a shorter (and probably original) form of ἐμέ; me:--I, me, my.
- G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
- G3992 — πέμπω (pémpō, pem'-po): I send — apparently a primary verb; to dispatch (from the subjective view or point of departure, whereas (as a stronger form of ) refers rather to the objective point or terminus ad quem, and στέλλω denotes properly, the orderly motion involved), especially on a temporary errand; also to transmit, bestow, or wield:--send, thrust in.
- G4100 — πιστεύω (pisteúō, pist-yoo'-o): I believe, have faith in — from πίστις; to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ):--believe(-r), commit (to trust), put in trust with.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet