Bible/John/13/20
Jump to navigation
Jump to search
Bible > John > Chapter 13 > Verse 20
John 13:20
| ← John 13:19 [words of Jesus] | John 13:20 (KJV) [words of Jesus] | John 13:21 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
Now I tell you before it come, that, when it is come to pass, ye may believe that I am [he].
|
Verily, verily, I say unto you, He that receiveth whomsoever I send receiveth me; and he that receiveth me receiveth him that sent me.
|
When Jesus had thus said, he was troubled in spirit, and testified, and said, Verily, verily, I say unto you, that one of you shall betray me.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
VerilyG281, verilyG281, I sayG3004 unto youG5213, He that receivethG2983 whomsoeverG1437 G5100 I sendG3992 receivethG2983 meG1691; andG1161 he that receivethG2983 meG1691 receivethG2983 him that sentG3992 meG3165.
Original Greek
ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, Ὁ λαμβάνων ἐάν τινα πέμψω, ἐμὲ λαμβάνει· ὁ δὲ ἐμὲ λαμβάνων, λαμβάνει τὸν πέμψαντά με.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ἀμὴν |
amēn | G281 | HEB | Verily |
ἀμὴν |
amēn | G281 | HEB | verily |
λέγω |
legō | G3004 | V-PAI-1S | I say |
ὑμῖν, |
humin | G5213 | P-2DP | unto you |
Ὁ |
Ho | G3588 | T-NSM | * |
λαμβάνων |
lambanōn | G2983 | V-PAP-NSM | He that receiveth |
ἐάν |
ean | G1437 | COND | whomsoever |
τινα |
tina | G5100 | X-ASM | |
πέμψω, |
pempsō | G3992 | V-AAS-1S | I send |
ἐμὲ |
eme | G1691 | P-1AS | me |
λαμβάνει· |
lambanei | G2983 | V-PAI-3S | receiveth |
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | * |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | and |
ἐμὲ |
eme | G1691 | P-1AS | me |
λαμβάνων, |
lambanōn | G2983 | V-PAP-NSM | he that receiveth |
λαμβάνει |
lambanei | G2983 | V-PAI-3S | receiveth |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | * |
πέμψαντά |
pempsanta | G3992 | V-AAP-ASM | him that sent |
με. |
me | G3165 | P-1AS | me |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G281 — ἀμήν (amḗn, am-ane'): verily, truly, amen, so let it be — of Hebrew origin (אָמֵן); properly, firm, i.e. (figuratively) trustworthy; adverbially, surely (often as interjection, so be it):--amen, verily.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1437 — ἐάν (eán, eh-an'): if — from εἰ and ἄν; a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty:--before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). See μή.
- G1691 — ἐμέ (emé, em-eh'): a prolonged form of μέ; me:--I, me, my(-self).
- G2983 — λαμβάνω (lambánō, lam-ban'-o): I receive, take — a prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas δέχομαι is rather subjective or passive, to have offered to one; while αἱρέομαι is more violent, to seize or remove)):--accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up).
- G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
- G3165 — μέ (mé, meh): a shorter (and probably original) form of ἐμέ; me:--I, me, my.
- G3992 — πέμπω (pémpō, pem'-po): I send — apparently a primary verb; to dispatch (from the subjective view or point of departure, whereas (as a stronger form of ) refers rather to the objective point or terminus ad quem, and στέλλω denotes properly, the orderly motion involved), especially on a temporary errand; also to transmit, bestow, or wield:--send, thrust in.
- G5100 — τὶς (tìs, tis): any one, some one — an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object:--a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).
- G5213 — ὑμῖν (hymîn, hoo-min'): irregular dative case of ὑμεῖς; to (with or by) you:--ye, you, your(-selves).
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet