Bible/Joshua/2/18
Bible > Joshua > Chapter 2 > Verse 18
Joshua 2:18
| ← Joshua 2:17 | Joshua 2:18 (KJV) | Joshua 2:19 → |
|---|---|---|
And the men said unto her, We [will be] blameless of this thine oath which thou hast made us swear.
|
Behold, [when] we come into the land, thou shalt bind this line of scarlet thread in the window which thou didst let us down by: and thou shalt bring thy father, and thy mother, and thy brethren, and all thy father's household, home unto thee.
|
And it shall be, [that] whosoever shall go out of the doors of thy house into the street, his blood [shall be] upon his head, and we [will be] guiltless: and whosoever shall be with thee in the house, his blood [shall be] on our head, if [any] hand be upon him.
|
Verse Text
Behold, when we comeH935 into the landH776, thou shalt bindH7194 this lineH8615 of scarletH8144 threadH2339 in the windowH2474 which thou didst let us down byH3381: and thou shalt bringH622 thy fatherH1, and thy motherH517, and thy brethrenH251, and all thy father'sH1 householdH1004, homeH1004 unto thee.
הִנֵּה אֲנַחְנוּ בָאִים בָּאָרֶץ אֶת־תִּקְוַת חוּט הַשָּׁנִי הַזֶּה תִּקְשְׁרִי בַּחַלֹּון אֲשֶׁר הֹורַדְתֵּנוּ בֹו וְאֶת־אָבִיךְ וְאֶת־אִמֵּךְ וְאֶת־אַחַיִךְ וְאֵת כָּל־בֵּית אָבִיךְ תַּאַסְפִי אֵלַיִךְ הַבָּיְתָה׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
הִנֵּ֛ה |
hi.Neh | H2009 | HTm | here! |
אֲנַ֥חְנוּ |
'a.Nach.nu | H587 | HPp1cp | we |
בָאִ֖ים |
va.'Im | H935 | HVqrmpa | (are) about to come |
בָּ/אָ֑רֶץ |
ba./'A.retz | H776 | HRd/Ncbsa | in the/ land |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
תִּקְוַ֡ת |
tik.Vat | H8615 | HNcfsc | (the) cord of |
חוּט֩ |
chut | H2339 | HNcmsc | (the) thread of |
הַ/שָּׁנִ֨י |
ha./sha.Ni | H8144 | HTd/Ncmsa | the/ scarlet |
הַ/זֶּ֜ה |
ha./Zeh | H2088 | HTd/Pdxms | (the)/ this |
תִּקְשְׁרִ֗י |
tik.she.Ri | H7194 | HVqi2fs | you will bind |
בַּֽ/חַלּוֹן֙ |
ba./cha.lOn | H2474 | HRd/Ncbsa | in the/ window |
אֲשֶׁ֣ר |
'a.Sher | H834 | HTr | which |
הוֹרַדְתֵּ֣/נוּ |
ho.rad.Te./nu | H3381 | HVhp2fs/Sp1cp | you let down/ us |
ב֔/וֹ |
v/o | HR/Sp3ms | in (the)/ it | |
וְ/אֶת |
ve./'Et | H853 | HC/To | and/ (obj.) |
אָבִ֨י/ךְ |
'a.Vi/kh | H1 | HNcmsc/Sp2fs | father/ your |
וְ/אֶת |
ve./'Et | H853 | HC/To | and/ (obj.) |
אִמֵּ֜/ךְ |
'i.Me/kh | H517 | HNcfsc/Sp2fs | mother/ your |
וְ/אֶת |
ve./'Et | H853 | HC/To | and/ (obj.) |
אַחַ֗יִ/ךְ |
'a.Cha.yi/kh | H251 | HNcmpc/Sp2fs | brothers/ your |
וְ/אֵת֙ |
ve./'Et | H853 | HC/To | and/ (obj.) |
כָּל |
kol- | H3605 | HNcmsc | all |
בֵּ֣ית |
beit | H1004 | HNcmsc | (the) household of |
אָבִ֔י/ךְ |
'a.Vi/kh | H1 | HNcmsc/Sp2fs | father/ your |
תַּאַסְפִ֥י |
ta.'as.Fi | H622 | HVqi2fs | you will gather |
אֵלַ֖יִ/ךְ |
'e.La.yi/kh | H413 | HR/Sp2fs | to/ you |
הַ/בָּֽיְתָ/ה |
ha./Ba.ye.ta/h | H1004 | HTd/Ncmsa/Sd | the/ house/ towards |
- H1 — אָב (ʼâb, awb): a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), [idiom] patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
- H251 — אָח (ʼâch, awkh): a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father)); another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'.
- H517 — אֵם (ʼêm, ame): a primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively (like father)); dam, mother, [idiom] parting.
- H622 — אָסַף (ʼâçaph, aw-saf'): a primitive root; to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove (destroy, leave behind, put up, restore, etc.); assemble, bring, consume, destroy, felch, gather (in, together, up again), [idiom] generally, get (him), lose, put all together, receive, recover (another from leprosy), (be) rereward, [idiom] surely, take (away, into, up), [idiom] utterly, withdraw.
- H776 — אֶרֶץ (ʼerets, eh'-rets): from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world.
- H935 — בּוֹא (bôwʼ, bo): a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way.
- H1004 — בַּיִת (bayith, bah'-yith): probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, [phrase] dungeon, family, [phrase] forth of, [idiom] great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, [phrase] prison, [phrase] steward, [phrase] tablet, temple, web, [phrase] within(-out).
- H2339 — חוּט (chûwṭ, khoot): from an unused root probably meaning to sew; a string; by implication, a measuring tape; cord, fillet, line, thread.
- H2474 — חַלּוֹן (challôwn, khal-lone'): a window (as perforated); window.
- H3381 — יָרַד (yârad, yaw-rad'): a primitive root; to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications); [idiom] abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, [idiom] indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
- H7194 — קָשַׁר (qâshar, kaw-shar'): a primitive root; to tie, physically (gird, confine, compact) or mentally (in love, league); bind (up), (make a) conspire(-acy, -ator), join together, knit, stronger, work (treason).
- H8144 — שָׁנִי (shânîy, shaw-nee'): of uncertain derivation; crimson, properly, the insect or its color, also stuff dyed with it; crimson, scarlet (thread).
- H8615 — תִּקְוָה (tiqvâh, tik-vaw'): from קָוָה; (compare קָוֶה); literally a cord (as an attachment); figuratively, expectancy; expectation(-ted), hope, live, thing that I long for.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H413 — אֵל (ʼêl, ale): (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
- H587 — אֲנַחְנוּ (ʼănachnûw, an-akh'-noo): apparently from אָנֹכִי; we; ourselves, us, we.
- H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H2009 — הִנֵּה (hinnêh, hin-nay'): prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.
- H2088 — זֶה (zeh, zeh): a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ.
- H3605 — כֹּל (kôl, kole): or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- scarlet thread — Leviticus 14:4, Numbers 4:8, Numbers 19:6, Joshua 2:21, Hebrews 9:19
- thy father — Genesis 7:1, Genesis 12:2, Genesis 19:12-17, Joshua 2:13, Joshua 6:23, Esther 8:6, Luke 19:9, Acts 10:27, Acts 10:33, Acts 11:14, 2 Timothy 1:16
Reciprocal references (3): Joshua 2:12, Ezekiel 9:6, 2 Corinthians 11:33
Related Topics
- Thompson Chain: HOME, SCARLET
- Nave’s: ARMIES, RECONNOISSANCE, TOKEN
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet