Bible/Joshua/22/5
Bible > Joshua > Chapter 22 > Verse 5
Joshua 22:5
| ← Joshua 22:4 | Joshua 22:5 (KJV) | Joshua 22:6 → |
|---|---|---|
And now the LORD your God hath given rest unto your brethren, as he promised them: therefore now return ye, and get you unto your tents, [and] unto the land of your possession, which Moses the servant of the LORD gave you on the other side Jordan.
|
But take diligent heed to do the commandment and the law, which Moses the servant of the LORD charged you, to love the LORD your God, and to walk in all his ways, and to keep his commandments, and to cleave unto him, and to serve him with all your heart and with all your soul.
|
So Joshua blessed them, and sent them away: and they went unto their tents.
|
Verse Text
But take diligentH3966 heedH8104 to doH6213 the commandmentH4687 and the lawH8451, which MosesH4872 the servantH5650 of the LORDH3068 chargedH6680 you, to loveH157 the LORDH3068 your GodH430, and to walkH3212 in all his waysH1870, and to keepH8104 his commandmentsH4687, and to cleaveH1692 unto him, and to serveH5647 him with all your heartH3824 and with all your soulH5315.
רַק ׀ שִׁמְרוּ מְאֹד לַעֲשֹׂות אֶת־הַמִּצְוָה וְאֶת־הַתֹּורָה אֲשֶׁר צִוָּה אֶתְכֶם מֹשֶׁה עֶבֶד־יְהוָה לְאַהֲבָה אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם וְלָלֶכֶת בְּכָל־דְּרָכָיו וְלִשְׁמֹר מִצְוֹתָיו וּלְדָבְקָה־בֹו וּלְעָבְדֹו בְּכָל־לְבַבְכֶם וּבְכָל־נַפְשְׁכֶם׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
רַ֣ק |
rak | H7535 | HTa | only |
שִׁמְר֣וּ |
shim.Ru | H8104 | HVqv2mp | take care |
מְאֹ֗ד |
me.'Od | H3966 | HD | exceedingly |
לַ/עֲשׂ֨וֹת |
la./'a.Sot | H6213 | HR/Vqc | to/ do |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
הַ/מִּצְוָ֣ה |
ha./mitz.Vah | H4687 | HTd/Ncfsa | the/ commandment |
וְ/אֶת |
ve./'Et | H853 | HC/To | and/ (obj.) |
הַ/תּוֹרָה֮ |
ha./to.Rah | H8451 | HTd/Ncfsa | the/ law |
אֲשֶׁ֣ר |
'a.Sher | H834 | HTr | which |
צִוָּ֣ה |
tzi.Vah | H6680 | HVpp3ms | he commanded |
אֶתְ/כֶם֮ |
'et./Khem | H853 | HTo/Sp2mp | (obj.)/ you |
מֹשֶׁ֣ה |
mo.Sheh | H4872 | HNp | Moses |
עֶֽבֶד |
'e.ved- | H5650 | HNcmsc | (the) servant of |
יְהוָה֒ |
Yah.weh | H3068 | HNp | Yahweh |
לְ֠/אַהֲבָה |
Le./'a.ha.vah | H157 | HR/Vqc | to/ love |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
יְהוָ֨ה |
Yah.weh | H3068 | HNp | Yahweh |
אֱלֹֽהֵי/כֶ֜ם |
'e.lo.hei./Khem | H430 | HNcmpc/Sp2mp | God/ your |
וְ/לָ/לֶ֧כֶת |
ve./la./Le.khet | H3212 | HC/R/Vqc | and/ to/ walk |
בְּ/כָל |
be./khol | H3605 | HR/Ncmsc | in/ all |
דְּרָכָ֛י/ו |
de.ra.Kha/v | H1870 | HNcbpc/Sp3ms | ways/ his |
וְ/לִ/שְׁמֹ֥ר |
ve./li/sh.Mor | H8104 | HC/R/Vqc | and/ to/ keep |
מִצְוֺתָ֖י/ו |
mitz.vo.Ta/v | H4687 | HNcfpc/Sp3ms | commandments/ his |
וּ/לְ/דָבְקָה |
u./le./da.ve.kah- | H1692 | HC/R/Vqc | and/ to/ cleave |
ב֑/וֹ |
v/o | HR/Sp3ms | to/ him | |
וּ/לְ/עָבְד֕/וֹ |
u./le./'a.ve.D/o | H5647 | HC/R/Vqc/Sp3ms | and/ to/ serve/ him |
בְּ/כָל |
be./khol | H3605 | HR/Ncmsc | with/ all |
לְבַבְ/כֶ֖ם |
le.vav./Khem | H3824 | HNcmsc/Sp2mp | heart/ your |
וּ/בְ/כָל |
u./ve./Khol- | H3605 | HC/R/Ncmsc | and/ with/ all |
נַפְשְׁ/כֶֽם |
naf.she./Khem | H5315 | HNcbsc/Sp2mp | being/ your |
- H157 — אָהַב (ʼâhab, aw-hab'): or אָהֵב ; a primitive root; to have affection for (sexually or otherwise); (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend.
- H430 — אֱלֹהִים (ʼĕlôhîym, el-o-heem'): plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty.
- H1692 — דָּבַק (dâbaq, daw-bak'): a primitive root; properly, to impinge, i.e. cling or adhere; figuratively, to catch by pursuit; abide fast, cleave (fast together), follow close (hard after), be joined (together), keep (fast), overtake, pursue hard, stick, take.
- H1870 — דֶּרֶךְ (derek, deh'-rek): from דָּרַךְ; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb; along, away, because of, [phrase] by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).
- H3068 — יְהֹוָה (Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'): from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
- H3212 — יָלַךְ (yâlak, yaw-lak'): a primitive root (compare הָלַךְ); to walk (literally or figuratively); causatively, to carry (in various senses); [idiom] again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, [phrase] follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, [phrase] pursue, cause to run, spread, take away (-journey), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, [idiom] be weak.
- H3824 — לֵבָב (lêbâb, lay-bawb'): from לָבַב; used also like לֵב; the heart (as the most interior organ); [phrase] bethink themselves, breast, comfortably, courage, ((faint), (tender-) heart(-ed), midst, mind, [idiom] unawares, understanding.
- H3966 — מְאֹד (mᵉʼôd, meh-ode'): from the same as אוּד; properly, vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; especially when repeated); diligently, especially, exceeding(-ly), far, fast, good, great(-ly), [idiom] louder and louder, might(-ily, -y), (so) much, quickly, (so) sore, utterly, very ([phrase] much, sore), well.
- H4687 — מִצְוָה (mitsvâh, mits-vaw'): from צָוָה; a command, whether human or divine (collectively, the Law); (which was) commanded(-ment), law, ordinance, precept.
- H4872 — מֹשֶׁה (Môsheh, mo-sheh'): from מָשָׁה; drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver; Moses.
- H5315 — נֶפֶשׁ (nephesh, neh'-fesh): from נָפַשׁ; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental); any, appetite, beast, body, breath, creature, [idiom] dead(-ly), desire, [idiom] (dis-) contented, [idiom] fish, ghost, [phrase] greedy, he, heart(-y), (hath, [idiom] jeopardy of) life ([idiom] in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, [phrase] slay, soul, [phrase] tablet, they, thing, ([idiom] she) will, [idiom] would have it.
- H5647 — עָבַד (ʻâbad, aw-bad'): a primitive root; to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.; [idiom] be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, [phrase] husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper,
- H5650 — עֶבֶד (ʻebed, eh'-bed): from עָבַד; a servant; [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.
- H6213 — עָשָׂה (ʻâsâh, aw-saw'): a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
- H6680 — צָוָה (tsâvâh, tsaw-vaw'): a primitive root; (intensively) to constitute, enjoin; appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
- H8104 — שָׁמַר (shâmar, shaw-mar'): a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.; beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).
- H8451 — תּוֹרָה (tôwrâh, to-raw'): or תֹּרָה; from יָרָה; a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch; law.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H3605 — כֹּל (kôl, kole): or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
- H7535 — רַק (raq, rak): the same as רַק as a noun; properly, leanness, i.e. (figuratively) limitation; only adverbial, merely, or conjunctional, although; but, even, except, howbeit howsoever, at the least, nevertheless, nothing but, notwithstanding, only, save, so (that), surely, yet (so), in any wise.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- cleave — Deuteronomy 4:4, Deuteronomy 10:20, Deuteronomy 13:4, Joshua 23:8, Acts 11:23, Romans 12:9
- love — Exodus 20:6, Deuteronomy 6:5, Deuteronomy 10:12-13, Deuteronomy 11:1, Deuteronomy 11:13, Matthew 22:37, John 14:15, John 14:21-23, John 21:15-17, Romans 8:28, James 1:12, James 2:5, 1 John 5:2-3
- serve — Joshua 24:14-15, 1 Samuel 7:3, 1 Samuel 12:20, 1 Samuel 12:24, Matthew 4:10, Matthew 6:24, Luke 1:74, John 12:26, Acts 27:23, Romans 1:9
- take — Exodus 15:26, Deuteronomy 4:1-2, Deuteronomy 4:6, Deuteronomy 4:9, Deuteronomy 6:6-9, Deuteronomy 6:17, Deuteronomy 11:22, 1 Chronicles 28:7-8, Psalms 106:3, Psalms 119:4-6, Proverbs 4:23, Isaiah 55:2, Jeremiah 12:16, Hebrews 6:11-12, Hebrews 12:15, 2 Peter 1:5-10
Reciprocal references (7): Exodus 23:13, Exodus 23:25, Numbers 32:18, Deuteronomy 26:17, Joshua 23:11, 1 Kings 2:3, 2 Chronicles 19:6
Related Topics
- Thompson Chain: BIBLE, THE; THE WORD OF GOD, LOVE-HATRED
- Torrey’s: LOVE TO GOD, REUBEN, THE TRIBE OF
- Nave’s: DUTY, GAD, LOVE, OBEDIENCE, REUBENITES, SPIRITUALITY, WALKING, WATCHFULNESS
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet