Bible/Luke/14/28
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Luke > Chapter 14 > Verse 28
Luke 14:28
| ← Luke 14:27 [words of Jesus] | Luke 14:28 (KJV) [words of Jesus] | Luke 14:29 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
And whosoever doth not bear his cross, and come after me, cannot be my disciple.
|
For which of you, intending to build a tower, sitteth not down first, and counteth the cost, whether he have [sufficient] to finish [it]?
|
Lest haply, after he hath laid the foundation, and is not able to finish [it], all that behold [it] begin to mock him,
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
ForG1063 whichG5101 ofG1537 youG5216, intendingG2309 to buildG3618 a towerG4444, sittethG2523 notG3780 downG2523 firstG4412, and countethG5585 the costG1160, whetherG1487 he haveG2192 sufficient toG4314 finishG535 it?
Original Greek
τίς γὰρ ἐξ ὑμῶν, θέλων πύργον οἰκοδομῆσαι, οὐχὶ πρῶτον καθίσας ψηφίζει τὴν δαπάνην, εἰ ἔχει τὰ πρὸς ἀπαρτισμόν;
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
τίς |
tis | G5101 | I-NSM | which |
γὰρ |
gar | G1063 | CONJ | For |
ἐξ |
ex | G1537 | PREP | of |
ὑμῶν, |
humōn | G5216 | P-2GP | you |
θέλων |
thelōn | G2309 | V-PAP-NSM | intending |
πύργον |
purgon | G4444 | N-ASM | a tower |
οἰκοδομῆσαι, |
oikodomēsai | G3618 | V-AAN | to build |
οὐχὶ |
ouchi | G3780 | PRT-I | not |
πρῶτον |
prōton | G4412 | ADV-S | first |
καθίσας |
kathisas | G2523 | V-AAP-NSM | sitteth down |
ψηφίζει |
psēphizei | G5585 | V-PAI-3S | and counteth |
τὴν |
tēn | G3588 | T-ASF | the |
δαπάνην, |
dapanēn | G1160 | N-ASF | cost |
εἰ |
ei | G1487 | COND | whether |
ἔχει |
echei | G2192 | V-PAI-3S | he have |
τὰ |
ta | G3588 | T-APN | * |
πρὸς |
pros | G4314 | PREP | to |
ἀπαρτισμόν; |
apartismon | G535 | N-ASM | finish |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G535 — ἀπαρτισμός (apartismós, ap-ar-tis-mos'): completion, perfection. — from a derivative of ἀπάρτι; completion:--finishing.
- G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
- G1160 — δαπάνη (dapánē, dap-an'-ay): cost, expense — from (to devour); expense (as consuming):--cost.
- G1487 — εἰ (ei, i): if — a primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.:--forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. Often used in connection or composition with other particles, especially as in εἴγε, εἰ δὲ μή(γε), εἰ καί, εἰ μή, εἰ μή τι, εἴ περ, εἴ πως, εἴ τις, ἐκ. See also ἐάν.
- G1537 — ἐκ (ek, ek): from out, out from among, from — a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, …ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.
- G2192 — ἔχω (échō, ekh'-o): I have, hold, possess — a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.
- G2309 — θέλω (thélō, thel'-o): I will, wish, desire — apparently strengthened from the alternate form of αἱρέομαι; to determine (as an active option from subjective impulse; whereas βούλομαι properly denotes rather a passive acquiescence in objective considerations), i.e. choose or prefer (literally or figuratively); by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in:--desire, be disposed (forward), intend, list, love, mean, please, have rather, (be) will (have, -ling, - ling(-ly)).
- G2523 — καθίζω (kathízō, kath-id'-zo): I set, make to sit — another (active) form for καθέζομαι; to seat down, i.e. set (figuratively, appoint); intransitively, to sit (down); figuratively, to settle (hover, dwell):--continue, set, sit (down), tarry.
- G3618 — οἰκοδομέω (oikodoméō, oy-kod-om-eh'-o): I build, build up, edify — from the same as οἰκοδομή; to be a house-builder, i.e. construct or (figuratively) confirm:--(be in) build(-er, -ing, up), edify, embolden.
- G3780 — οὐχί (ouchí, oo-khee'): by no means, not at all — intensive of οὐ; not indeed:--nay, not.
- G4314 — πρός (prós, pros): to, towards, with — a strengthened form of πρό; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
- G4412 — πρῶτον (prōton, pro'-ton): first, before — neuter of πρῶτος as adverb (with or without ὁ); firstly (in time, place, order, or importance):--before, at the beginning, chiefly (at, at the) first (of all).
- G4444 — πύργος (pýrgos, poor'-gos): a tower, fortified structure — apparently a primary word ("burgh"); a tower or castle:--tower.
- G5101 — τίς (tís, tis): who, which, what — probably emphatic of τὶς; an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions):--every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
- G5216 — ὑμῶν (hymōn, hoo-mone'): genitive case of ὑμεῖς; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves).
- G5585 — ψηφίζω (psēphízō, psay-fid'-zo): I reckon, compute — from ψῆφος; to use pebbles in enumeration, i.e. (generally) to compute:--count.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- counteth — Joshua 24:19-24, Matthew 8:20, Matthew 10:22, Matthew 20:22-23, Luke 14:33, Acts 21:13, 1 Thessalonians 3:4-5, 2 Peter 1:13-14
- intending — Genesis 11:4-9, Proverbs 24:27
Reciprocal references (4): Proverbs 13:10, Ecclesiastes 10:2, Jeremiah 22:14, Revelation 3:15
Related Topics
- Thompson Chain: PRUDENCE-RASHNESS, TOWERS
- Torrey’s: PARABLES, PRUDENCE, SELF-DENIAL
- Nave’s: JESUS, THE CHRIST, PRUDENCE, SALVATION, SEEKERS, SELF-DENIAL, TOWER
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet