Bible/Acts/21/13
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Acts > Chapter 21 > Verse 13
Acts 21:13
| ← Acts 21:12 | Acts 21:13 (KJV) | Acts 21:14 → |
|---|---|---|
And when we heard these things, both we, and they of that place, besought him not to go up to Jerusalem.
|
Then Paul answered, What mean ye to weep and to break mine heart? for I am ready not to be bound only, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus.
|
And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
ThenG1161 PaulG3972 answeredG611, WhatG5101 mean yeG4160 to weepG2799 andG2532 to breakG4919 mineG3450 heartG2588? forG1063 IG1473 amG2192 readyG2093 notG3756 to be boundG1210 onlyG3440, butG2532 alsoG235 to dieG599 atG1519 JerusalemG2419 forG5228 the nameG3686 of the LordG2962 JesusG2424.
Original Greek
ἀπεκρίθη δὲ ὁ Παῦλος, Τί ποιεῖτε κλαίοντες καὶ συνθρύπτοντές μου τὴν καρδίαν; ἐγὼ γὰρ οὐ μόνον δεθῆναι, ἀλλὰ καὶ ἀποθανεῖν εἰς Ἰερουσαλὴμ ἑτοίμως ἔχω ὑπὲρ τοῦ ὀνόματος τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ἀπεκρίθη |
apekrithē | G611 | V-ADI-3S | answered |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | Then |
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | * |
Παῦλος, |
Paulos | G3972 | N-NSM | Paul |
Τί |
Ti | G5101 | I-ASN | What |
ποιεῖτε |
poieite | G4160 | V-PAI-2P | mean ye |
κλαίοντες |
klaiontes | G2799 | V-PAP-NPM | to weep |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
συνθρύπτοντές |
sunthruptontes | G4919 | V-PAP-NPM | to break |
μου |
mou | G3450 | P-1GS | mine |
τὴν |
tēn | G3588 | T-ASF | * |
καρδίαν; |
kardian | G2588 | N-ASF | heart |
ἐγὼ |
egō | G1473 | P-1NS | I |
γὰρ |
gar | G1063 | CONJ | for |
οὐ |
ou | G3756 | PRT-N | not |
μόνον |
monon | G3440 | ADV | only |
δεθῆναι, |
dethēnai | G1210 | V-APN | to be bound |
ἀλλὰ |
alla | G235 | CONJ | also |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | but |
ἀποθανεῖν |
apothanein | G599 | V-2AAN | to die |
εἰς |
eis | G1519 | PREP | at |
Ἰερουσαλὴμ |
Ierousalēm | G2419 | N-PRI | Jerusalem |
ἑτοίμως |
hetoimōs | G2093 | ADV | ready |
ἔχω |
echō | G2192 | V-PAI-1S | am |
ὑπὲρ |
huper | G5228 | PREP | for |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSN | the |
ὀνόματος |
onomatos | G3686 | N-GSN | name |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSM | of the |
Κυρίου |
Kuriou | G2962 | N-GSM | Lord |
Ἰησοῦ. |
Iēsou | G2424 | N-GSM | Jesus |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G235 — ἀλλά (allá, al-lah'): but, except — neuter plural of ἄλλος; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
- G599 — ἀποθνήσκω (apothnḗskō, ap-oth-nace'-ko): I am dying, am about to die — from ἀπό and θνήσκω; to die off (literally or figuratively):--be dead, death, die, lie a-dying, be slain (X with).
- G611 — ἀποκρίνομαι (apokrínomai, ap-ok-ree'-nom-ahee): I answer, reply — from ἀπό and ; to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism (compare עָנָה) to begin to speak (where an address is expected):--answer.
- G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1210 — δέω (déō, deh'-o): I bind — a primary verb; to bind (in various applications, literally or figuratively):--bind, be in bonds, knit, tie, wind. See also δεῖ, δέομαι.
- G1473 — ἐγώ (egṓ, eg-o'): I — a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic):--I, me. For the other cases and the plural see ἐμέ, ἐμοί, ἐμοῦ, ἡμᾶς, ἡμεῖς, ἡμῖν, ἡμῶν, etc.
- G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
- G2093 — ἑτοίμως (hetoímōs, het'-oy-moce): readily — adverb from ἕτοιμος; in readiness:--ready.
- G2192 — ἔχω (échō, ekh'-o): I have, hold, possess — a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.
- G2419 — Ἱερουσαλήμ (Hierousalḗm, hee-er-oo-sal-ame'): Jerusalem — of Hebrew origin (יְרוּשָׁלַ͏ִם); Hierusalem (i.e. Jerushalem), the capitol of Palestine:--Jerusalem. Compare Ἱεροσόλυμα.
- G2424 — Ἰησοῦς (Iēsoûs, ee-ay-sooce'): Jesus — of Hebrew origin (יְהוֹשׁוּעַ); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2588 — καρδία (kardía, kar-dee'-ah): the heart, inner life, intention — prolonged from a primary (Latin cor, "heart"); the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle:--(+ broken-)heart(-ed).
- G2799 — κλαίω (klaíō, klah'-yo): I weep, weep for, mourn — of uncertain affinity; to sob, i.e. wail aloud (whereas 1145 is rather to cry silently):--bewail, weep.
- G2962 — κύριος (kýrios, koo'-ree-os): lord, Lord, master, sir — from (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.
- G3440 — μόνον (mónon, mon'-on): alone, but, only — neuter of μόνος as adverb; merely:--alone, but, only.
- G3450 — μοῦ (moû, moo): the simpler form of ἐμοῦ; of me:--I, me, mine (own), my.
- G3686 — ὄνομα (ónoma, on'-om-ah): name, character, reputation — from a presumed derivative of the base of γινώσκω (compare ὀνίνημι); a "name" (literally or figuratively) (authority, character):--called, (+ sur-)name(-d).
- G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
- G3972 — Παῦλος (Paûlos, pow'-los): Paul — of Latin origin; (little; but remotely from a derivative of παύω, meaning the same); Paulus, the name of a Roman and of an apostle:--Paul, Paulus.
- G4160 — ποιέω (poiéō, poy-eh'-o): I do, make — apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare πράσσω.
- G4919 — συνθρύπτω (synthrýptō, soon-throop'-to): I break in pieces, crush, thoroughly weaken — from σύν and (to crumble); to crush together, i.e. (figuratively) to dispirit:--break.
- G5101 — τίς (tís, tis): who, which, what — probably emphatic of τὶς; an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions):--every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
- G5228 — ὑπέρ (hypér, hoop-er'): in behalf of, above — a primary preposition; "over", i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than:--(+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet
Categories:
- Pages with script errors
- Acts 21
- Strongs G235
- Strongs G599
- Strongs G611
- Strongs G1063
- Strongs G1161
- Strongs G1210
- Strongs G1473
- Strongs G1519
- Strongs G2093
- Strongs G2192
- Strongs G2419
- Strongs G2424
- Strongs G2532
- Strongs G2588
- Strongs G2799
- Strongs G2962
- Strongs G3440
- Strongs G3450
- Strongs G3588
- Strongs G3686
- Strongs G3756
- Strongs G3972
- Strongs G4160
- Strongs G4919
- Strongs G5101
- Strongs G5228