Bible/Luke/3/7
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Luke > Chapter 3 > Verse 7
Luke 3:7
| ← Luke 3:6 | Luke 3:7 (KJV) | Luke 3:8 → |
|---|---|---|
And all flesh shall see the salvation of God.
|
Then said he to the multitude that came forth to be baptized of him, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come?
|
Bring forth therefore fruits worthy of repentance, and begin not to say within yourselves, We have Abraham to [our] father: for I say unto you, That God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
ThenG3767 saidG3004 he to the multitudeG3793 that came forthG1607 to be baptizedG907 ofG5259 himG846, O generationG1081 of vipersG2191, whoG5101 hath warnedG5263 youG5213 to fleeG5343 fromG575 the wrathG3709 to comeG3195?
Original Greek
Ἔλεγεν οὖν τοῖς ἐκπορευομένοις ὄχλοις βαπτισθῆναι ὑπ’ αὐτοῦ, Γεννήματα ἐχιδνῶν, τίς ὑπέδειξεν ὑμῖν φυγεῖν ἀπὸ τῆς μελλούσης ὀργῆς;
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
Ἔλεγεν |
Elegen | G3004 | V-IAI-3S | said |
οὖν |
oun | G3767 | CONJ | Then |
τοῖς |
tois | G3588 | T-DPM | * |
ἐκπορευομένοις |
ekporeuomenois | G1607 | V-PNP-DPM | that came forth |
ὄχλοις |
ochlois | G3793 | N-DPM | he to the multitude |
βαπτισθῆναι |
baptisthēnai | G907 | V-APN | to be baptized |
ὑπ’ |
hup’ | G5259 | PREP | of |
αὐτοῦ, |
autou | G846 | P-GSM | him |
Γεννήματα |
Gennēmata | G1081 | N-VPN | O generation |
ἐχιδνῶν, |
echidnōn | G2191 | N-GPF | of vipers |
τίς |
tis | G5101 | I-NSM | who |
ὑπέδειξεν |
hupedeixen | G5263 | V-AAI-3S | hath warned |
ὑμῖν |
humin | G5213 | P-2DP | you |
φυγεῖν |
phugein | G5343 | V-2AAN | to flee |
ἀπὸ |
apo | G575 | PREP | from |
τῆς |
tēs | G3588 | T-GSF | the |
μελλούσης |
mellousēs | G3195 | V-PAP-GSF | to come |
ὀργῆς; |
orgēs | G3709 | N-GSF | wrath |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G575 — ἀπό (apó, apo'): from, away from — a primary particle; "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative):--(X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with. In composition (as a prefix) it usually denotes separation, departure, cessation, completion, reversal, etc.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G907 — βαπτίζω (baptízō, bap-tid'-zo): I dip, submerge, baptize — from a derivative of βάπτω; to immerse, submerge; to make whelmed (i.e. fully wet); used only (in the New Testament) of ceremonial ablution, especially (technically) of the ordinance of Christian baptism:--Baptist, baptize, wash.
- G1081 — γέννημα (génnēma, ghen'-nay-mah): offspring, child, fruit — from γεννάω; offspring; by analogy, produce (literally or figuratively):--fruit, generation.
- G1607 — ἐκπορεύομαι (ekporeúomai, ek-por-yoo'-om-ahee): I journey out, come forth — from ἐκ and πορεύομαι; to depart, be discharged, proceed, project:--come (forth, out of), depart, go (forth, out), issue, proceed (out of).
- G2191 — ἔχιδνα (échidna, ekh'-id-nah): a serpent, snake, viper — of uncertain origin; an adder or other poisonous snake (literally or figuratively):--viper.
- G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
- G3195 — μέλλω (méllō, mel'-lo): I am about to — a strengthened form of μέλω (through the idea of expectation); to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something (of persons or things, especially events; in the sense of purpose, duty, necessity, probability, possibility, or hesitation):--about, after that, be (almost), (that which is, things, + which was for) to come, intend, was to (be), mean, mind, be at the point, (be) ready, + return, shall (begin), (which, that) should (after, afterwards, hereafter) tarry, which was for, will, would, be yet.
- G3709 — ὀργή (orgḗ, or-gay'): anger, wrath, passion — from ὀρέγομαι; properly, desire (as a reaching forth or excitement of the mind), i.e. (by analogy), violent passion (ire, or (justifiable) abhorrence); by implication punishment:--anger, indignation, vengeance, wrath.
- G3767 — οὖν (oûn, oon): therefore, then — apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
- G3793 — ὄχλος (óchlos, okh'los): a crowd — from a derivative of ἔχω (meaning a vehicle); a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot:--company, multitude, number (of people), people, press.
- G5101 — τίς (tís, tis): who, which, what — probably emphatic of τὶς; an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions):--every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
- G5213 — ὑμῖν (hymîn, hoo-min'): irregular dative case of ὑμεῖς; to (with or by) you:--ye, you, your(-selves).
- G5259 — ὑπό (hypó, hoop-o'): by, under, about — a primary preposition; under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time (when (at)):--among, by, from, in, of, under, with. In the comparative, it retains the same general applications, especially of inferior position or condition, and specially, covertly or moderately.
- G5263 — ὑποδείκνυμι (hypodeíknymi, hoop-od-ike'-noo-mee): I show plainly, teach, warn — from ὑπό and δεικνύω; to exhibit under the eyes, i.e. (figuratively) to exemplify (instruct, admonish):--show, (fore-)warn.
- G5343 — φεύγω (pheúgō, fyoo'-go): I flee, escape, shun — apparently a primary verb; to run away (literally or figuratively); by implication, to shun; by analogy, to vanish:--escape, flee (away).
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet