Bible/1 Thessalonians/1/10
Jump to navigation
Jump to search
Bible > 1 Thessalonians > Chapter 1 > Verse 10
1 Thessalonians 1:10
| ← 1 Thessalonians 1:9 | 1 Thessalonians 1:10 (KJV) | 1 Thessalonians 2:1 → |
|---|---|---|
For they themselves shew of us what manner of entering in we had unto you, and how ye turned to God from idols to serve the living and true God;
|
And to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, [even] Jesus, which delivered us from the wrath to come.
|
For yourselves, brethren, know our entrance in unto you, that it was not in vain:
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
AndG2532 to wait forG362 hisG846 SonG5207 fromG1537 heavenG3772, whomG3739 he raisedG1453 fromG1537 the deadG3498, even JesusG2424, whichG3588 deliveredG4506 usG2248 fromG575 the wrathG3709 to comeG2064.
Original Greek
καὶ ἀναμένειν τὸν υἱὸν αὐτοῦ ἐκ τῶν οὐρανῶν, ὃν ἤγειρεν ἐκ νεκρῶν, Ἰησοῦν τὸν ῥυόμενον ἡμᾶς ἀπὸ τῆς ὀργῆς τῆς ἐρχομένης.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | And |
ἀναμένειν |
anamenein | G362 | V-PAN | to wait for |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | * |
υἱὸν |
huion | G5207 | N-ASM | Son |
αὐτοῦ |
autou | G846 | P-GSM | his |
ἐκ |
ek | G1537 | PREP | from |
τῶν |
tōn | G3588 | T-GPM | the |
οὐρανῶν, |
ouranōn | G3772 | N-GPM | heaven |
ὃν |
hon | G3739 | R-ASM | whom |
ἤγειρεν |
ēgeiren | G1453 | V-AAI-3S | he raised |
ἐκ |
ek | G1537 | PREP | from |
νεκρῶν, |
nekrōn | G3498 | A-GPM | dead |
Ἰησοῦν |
Iēsoun | G2424 | N-ASM | Jesus |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | which |
ῥυόμενον |
rhuomenon | G4506 | V-PNP-ASM | delivered |
ἡμᾶς |
hēmas | G2248 | P-1AP | us |
ἀπὸ |
apo | G575 | PREP | from |
τῆς |
tēs | G3588 | T-GSF | the |
ὀργῆς |
orgēs | G3709 | N-GSF | wrath |
τῆς |
tēs | G3588 | T-GSF | * |
ἐρχομένης. |
erchomenēs | G2064 | V-PNP-GSF | to come |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G362 — ἀναμένω (anaménō, an-am-en'-o): I await — from ἀνά and μένω; to await:--wait for.
- G575 — ἀπό (apó, apo'): from, away from — a primary particle; "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative):--(X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with. In composition (as a prefix) it usually denotes separation, departure, cessation, completion, reversal, etc.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1453 — ἐγείρω (egeírō, eg-i'-ro): I wake, arouse, raise up — probably akin to the base of ἀγορά (through the idea of collecting one's faculties); to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse (literally, from sleep, from sitting or lying, from disease, from death; or figuratively, from obscurity, inactivity, ruins, nonexistence):--awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up.
- G1537 — ἐκ (ek, ek): from out, out from among, from — a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, …ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.
- G2064 — ἔρχομαι (érchomai, er'-khom-ahee): I come, go — middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) , or (active) , which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):--accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.
- G2248 — ἡμᾶς (hēmâs, hay-mas'): accusative case plural of ἐγώ; us:--our, us, we.
- G2424 — Ἰησοῦς (Iēsoûs, ee-ay-sooce'): Jesus — of Hebrew origin (יְהוֹשׁוּעַ); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3498 — νεκρός (nekrós, nek-ros'): dead, a corpse — from an apparently primary (a corpse); dead (literally or figuratively; also as noun):--dead.
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
- G3709 — ὀργή (orgḗ, or-gay'): anger, wrath, passion — from ὀρέγομαι; properly, desire (as a reaching forth or excitement of the mind), i.e. (by analogy), violent passion (ire, or (justifiable) abhorrence); by implication punishment:--anger, indignation, vengeance, wrath.
- G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
- G3772 — οὐρανός (ouranós, oo-ran-os'): the sky, the heaven — perhaps from the same as ὄρος (through the idea of elevation); the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity):--air, heaven(-ly), sky.
- G4506 — ῥύομαι (rhýomai, rhoo'-om-ahee): I rescue — middle voice of an obsolete verb, akin to ῥέω (through the idea of a current; compare ῥύσις); to rush or draw (for oneself), i.e. rescue:--deliver(-er).
- G5207 — υἱός (huiós, hwee-os'): a son, descendent — apparently a primary word; a "son" (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship:--child, foal, son.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet