Bible/Luke/7/21
Bible > Luke > Chapter 7 > Verse 21
Luke 7:21
| ← Luke 7:20 | Luke 7:21 (KJV) | Luke 7:22 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
When the men were come unto him, they said, John Baptist hath sent us unto thee, saying, Art thou he that should come? or look we for another?
|
And in that same hour he cured many of [their] infirmities and plagues, and of evil spirits; and unto many [that were] blind he gave sight.
|
Then Jesus answering said unto them, Go your way, and tell John what things ye have seen and heard; how that the blind see, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, to the poor the gospel is preached.
|
Verse Text
AndG1161 inG1722 that sameG846 hour he curedG2323 manyG4183 ofG575 their infirmitiesG3554 andG2532 plaguesG3148, andG2532 of evilG4190 spiritsG4151; andG2532 unto manyG4183 that were blindG5185 he gaveG5483 sightG991.
ἐν αὐτῇ δὲ τῇ ὥρᾳ ἐθεράπευσε πολλοὺς ἀπὸ νόσων καὶ μαστίγων καὶ πνευμάτων πονηρῶν, καὶ τυφλοῖς πολλοῖς ἐχαρίσατο τὸ βλέπειν.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ἐν |
en | G1722 | PREP | in |
αὐτῇ |
autē | G846 | P-DSF | that same |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | And |
τῇ |
tē | G3588 | T-DSF | * |
ὥρᾳ |
hōra | G5610 | N-DSF | hour |
ἐθεράπευσε |
etherapeuse | G2323 | V-AAI-3S | he cured |
πολλοὺς |
pollous | G4183 | A-APM | many |
ἀπὸ |
apo | G575 | PREP | of |
νόσων |
nosōn | G3554 | N-GPF | infirmities |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
μαστίγων |
mastigōn | G3148 | N-GPF | plagues |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
πνευμάτων |
pneumatōn | G4151 | N-GPN | spirits |
πονηρῶν, |
ponērōn | G4190 | A-GPN | of evil |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
τυφλοῖς |
tuphlois | G5185 | A-DPM | blind |
πολλοῖς |
pollois | G4183 | A-DPM | unto many |
ἐχαρίσατο |
echarisato | G5483 | V-ADI-3S | he gave |
τὸ |
to | G3588 | T-ASN | * |
βλέπειν. |
blepein | G991 | V-PAN | sight |
- G575 — ἀπό (apó, apo'): from, away from — a primary particle; "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative):--(X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with. In composition (as a prefix) it usually denotes separation, departure, cessation, completion, reversal, etc.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G991 — βλέπω (blépō, blep'-o): I look, see — a primary verb; to look at (literally or figuratively):--behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed. Compare ὀπτάνομαι.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G2323 — θεραπεύω (therapeúō, ther-ap-yoo'-o): I care for, attend, serve, heal — from the same as θεράπων; to wait upon menially, i.e. (figuratively) to adore (God), or (specially) to relieve (of disease):--cure, heal, worship.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3148 — μάστιξ (mástix, mas'-tix): a scourge, lash, sufferings — probably from the base of μασσάομαι (through the idea of contact); a whip (literally, the Roman flagellum for criminals; figuratively, a disease):--plague, scourging.
- G3554 — νόσος (nósos, nos'-os): a disease, malady — of uncertain affinity; a malady (rarely figuratively, of moral disability):--disease, infirmity, sickness.
- G4151 — πνεῦμα (pneûma, pnyoo'-mah): wind, breath, spirit — from πνέω; a current of air, i.e. breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e. (human) the rational soul, (by implication) vital principle, mental disposition, etc., or (superhuman) an angel, demon, or (divine) God, Christ's spirit, the Holy Spirit:--ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. Compare ψυχή.
- G4183 — πολύς (polýs, pol-oos'): much, many, often — including the forms from the alternate ; (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely:--abundant, + altogether, common, + far (passed, spent), (+ be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times)), plenteous, sore, straitly. Compare πλεῖστος, πλείων.
- G4190 — πονηρός (ponērós, pon-ay-ros'): evil, bad, wicked — from a derivative of πόνος; hurtful, i.e. evil (properly, in effect or influence, and thus differing from κακός, which refers rather to essential character, as well as from σαπρός, which indicates degeneracy from original virtue); figuratively, calamitous; also (passively) ill, i.e. diseased; but especially (morally) culpable, i.e. derelict, vicious, facinorous; neuter (singular) mischief, malice, or (plural) guilt; masculine (singular) the devil, or (plural) sinners:--bad, evil, grievous, harm, lewd, malicious, wicked(-ness). See also πονηρότερος.
- G5185 — τυφλός (typhlós, toof-los'): blind — from, τυφόω; opaque (as if smoky), i.e. (by analogy) blind (physically or mentally):--blind.
- G5483 — χαρίζομαι (charízomai, khar-id'-zom-ahee): I show favor to, forgive — middle voice from χάρις; to grant as a favor, i.e. gratuitously, in kindness, pardon or rescue:--deliver, (frankly) forgive, (freely) give, grant.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
- G5610 — ὥρα (hṓra, ho'-rah): an hour, season — apparently a primary word; an "hour" (literally or figuratively):--day, hour, instant, season, X short, (even-)tide, (high) time.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- plagues — 1 Kings 8:37, Psalms 90:7-9, Mark 3:10, Mark 5:29, Mark 5:34, 1 Corinthians 11:30-32, Hebrews 12:6, James 5:14-15
Reciprocal references (11): Leviticus 14:48, Matthew 9:27, Matthew 11:5, Matthew 15:30, Matthew 20:30, Luke 4:40, Luke 7:22, John 9:39, John 14:11, Acts 1:1, Acts 10:38
Related Topics
- Thompson Chain: HEALTH-DISEASE
- Torrey’s: MIRACLES, MIRACLES OF CHRIST, THE
- Nave’s: JESUS, THE CHRIST, JOHN
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet