Bible/Mark/3/10
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Mark > Chapter 3 > Verse 10
Mark 3:10
| ← Mark 3:9 | Mark 3:10 (KJV) | Mark 3:11 → |
|---|---|---|
And he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him.
|
For he had healed many; insomuch that they pressed upon him for to touch him, as many as had plagues.
|
And unclean spirits, when they saw him, fell down before him, and cried, saying, Thou art the Son of God.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
ForG1063 he had healedG2323 manyG4183; insomuch that they pressed uponG1968 himG846 for toG2443 touchG680 himG846, as many asG3745 hadG2192 plaguesG3148.
Original Greek
πολλοὺς γὰρ ἐθεράπευσεν, ὥστε ἐπιπίπτειν αὐτῷ, ἵνα αὐτοῦ ἅψωνται, ὅσοι εἶχον μάστιγας.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
πολλοὺς |
pollous | G4183 | A-APM | many |
γὰρ |
gar | G1063 | CONJ | For |
ἐθεράπευσεν, |
etherapeusen | G2323 | V-AAI-3S | he had healed |
ὥστε |
hōste | G5620 | CONJ | insomuch that |
ἐπιπίπτειν |
epipiptein | G1968 | V-PAN | they pressed upon |
αὐτῷ, |
autō | G846 | P-DSM | him |
ἵνα |
hina | G2443 | CONJ | for to |
αὐτοῦ |
autou | G846 | P-GSM | him |
ἅψωνται, |
hapsōntai | G680 | V-AMS-3P | touch |
ὅσοι |
hosoi | G3745 | K-NPM | as many as |
εἶχον |
eichon | G2192 | V-IAI-3P | had |
μάστιγας. |
mastigas | G3148 | N-APF | plagues |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G680 — ἅπτομαι (háptomai, hap'-tom-ahee): I touch or handle — reflexive of ἅπτω; properly, to attach oneself to, i.e. to touch (in many implied relations):--touch.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
- G1968 — ἐπιπίπτω (epipíptō, ep-ee-pip'-to): I fall upon, press upon — from ἐπί and πίπτω; to embrace (with affection) or seize (with more or less violence; literally or figuratively):--fall into (on, upon) lie on, press upon.
- G2192 — ἔχω (échō, ekh'-o): I have, hold, possess — a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.
- G2323 — θεραπεύω (therapeúō, ther-ap-yoo'-o): I care for, attend, serve, heal — from the same as θεράπων; to wait upon menially, i.e. (figuratively) to adore (God), or (specially) to relieve (of disease):--cure, heal, worship.
- G2443 — ἵνα (hína, hin'-ah): in order that, so that — probably from the same as the former part of ἑαυτοῦ (through the demonstrative idea; compare ὁ); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare ἵνα μή.
- G3148 — μάστιξ (mástix, mas'-tix): a scourge, lash, sufferings — probably from the base of μασσάομαι (through the idea of contact); a whip (literally, the Roman flagellum for criminals; figuratively, a disease):--plague, scourging.
- G3745 — ὅσος (hósos, hos'-os): how much, how great, how many — by reduplication from ὅς; as (much, great, long, etc.) as:--all (that), as (long, many, much) (as), how great (many, much), (in-)asmuch as, so many as, that (ever), the more, those things, what (great, -soever), wheresoever, wherewithsoever, which, X while, who(-soever).
- G4183 — πολύς (polýs, pol-oos'): much, many, often — including the forms from the alternate ; (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely:--abundant, + altogether, common, + far (passed, spent), (+ be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times)), plenteous, sore, straitly. Compare πλεῖστος, πλείων.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G5620 — ὥστε (hṓste, hoce'-teh): so that, therefore — from ὡς and τέ; so too, i.e. thus therefore (in various relations of consecution, as follow):--(insomuch) as, so that (then), (insomuch) that, therefore, to, wherefore.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet