Bible/1 Corinthians/11/30

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > 1 Corinthians > Chapter 11 > Verse 30

1 Corinthians 11:30


1 Corinthians 11:29 1 Corinthians 11:30 (KJV) 1 Corinthians 11:31
For he that eateth and drinketh unworthily, eateth and drinketh damnation to himself, not discerning the Lord's body.
For this cause many [are] weak and sickly among you, and many sleep.
For if we would judge ourselves, we should not be judged.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

ForG1223 thisG5124 causeG1223 manyG4183 are weakG772 andG2532 sicklyG732 amongG1722 youG5213, andG2532 manyG2425 sleepG2837.


Original Greek

διὰ τοῦτο ἐν ὑμῖν πολλοὶ ἀσθενεῖς καὶ ἄρρωστοι, καὶ κοιμῶνται ἱκανοί.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
διὰ
dia G1223 PREP For cause
τοῦτο
touto G5124 D-ASN this
ἐν
en G1722 PREP among
ὑμῖν
humin G5213 P-2DP you
πολλοὶ
polloi G4183 A-NPM many
ἀσθενεῖς
astheneis G772 A-NPM weak
καὶ
kai G2532 CONJ and
ἄρρωστοι,
arrōstoi G732 A-NPM sickly
καὶ
kai G2532 CONJ and
κοιμῶνται
koimōntai G2837 V-PPI-3P sleep
ἱκανοί.
hikanoi G2425 A-NPM many
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G732 — ἄῤῥωστος (árrhōstos, ar'-hroce-tos): infirm, sick, ill — from Α (as a negative particle) and a presumed derivative of ῥώννυμι; infirm:--sick (folk, -ly).
  • G772 — ἀσθενής (asthenḗs, as-then-ace'): weak, infirm, sick — from Α (as a negative particle) and the base of σθενόω; strengthless (in various applications, literal, figurative and moral):--more feeble, impotent, sick, without strength, weak(-er, -ness, thing).
  • G1223 — διά (diá, dee-ah'): through, on account of — a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):--after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) … fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.
  • G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
  • G2425 — ἱκανός (hikanós, hik-an-os'): sufficient, worthy, many, much — from ( or , akin to ἥκω) (to arrive); competent (as if coming in season), i.e. ample (in amount) or fit (in character):--able, + content, enough, good, great, large, long (while), many, meet, much, security, sore, sufficient, worthy.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G2837 — κοιμάω (koimáō, koy-mah'-o): I fall asleep, am asleep — from κεῖμαι; to put to sleep, i.e. (passively or reflexively) to slumber; figuratively, to decease:--(be a-, fall a-, fall on) sleep, be dead.
  • G4183 — πολύς (polýs, pol-oos'): much, many, often — including the forms from the alternate ; (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely:--abundant, + altogether, common, + far (passed, spent), (+ be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times)), plenteous, sore, straitly. Compare πλεῖστος, πλείων.
  • G5124 — τοῦτο (toûto, too'-to): neuter singular nominative or accusative case of οὗτος; that thing:--here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
  • G5213 — ὑμῖν (hymîn, hoo-min'): irregular dative case of ὑμεῖς; to (with or by) you:--ye, you, your(-selves).

Lua error: Error: Table cross_refs not found..



















Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

Bible1 Corinthians1 Corinthians 11 › Verse 30