Bible/Mark/4/24
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Mark > Chapter 4 > Verse 24
Mark 4:24
| ← Mark 4:23 [words of Jesus] | Mark 4:24 (KJV) [words of Jesus] | Mark 4:25 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
If any man have ears to hear, let him hear.
|
And he said unto them, Take heed what ye hear: with what measure ye mete, it shall be measured to you: and unto you that hear shall more be given.
|
For he that hath, to him shall be given: and he that hath not, from him shall be taken even that which he hath.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
AndG2532 he saidG3004 unto themG846, Take heedG991 whatG5101 ye hearG191: withG1722 whatG3739 measureG3358 ye meteG3354, it shall be measuredG3354 to youG5213: andG2532 unto youG5213 that hearG191 shall more be givenG4369.
Original Greek
καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς, Βλέπετε τί ἀκούετε. ἐν ᾧ μέτρῳ μετρεῖτε μετρηθήσεται ὑμῖν, καὶ προστεθήσεται ὑμῖν τοῖς ἀκούουσιν.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | And |
ἔλεγεν |
elegen | G3004 | V-IAI-3S | he said |
αὐτοῖς, |
autois | G846 | P-DPM | unto them |
Βλέπετε |
Blepete | G991 | V-PAM-2P | Take heed |
τί |
ti | G5101 | I-ASN | what |
ἀκούετε. |
akouete | G191 | V-PAI-2P | ye hear |
ἐν |
en | G1722 | PREP | with |
ᾧ |
hō | G3739 | R-DSN | what |
μέτρῳ |
metrō | G3358 | N-DSN | measure |
μετρεῖτε |
metreite | G3354 | V-PAI-2P | ye mete |
μετρηθήσεται |
metrēthēsetai | G3354 | V-FPI-3S | it shall be measured |
ὑμῖν, |
humin | G5213 | P-2DP | to you |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
προστεθήσεται |
prostethēsetai | G4369 | V-FPI-3S | shall more be given |
ὑμῖν |
humin | G5213 | P-2DP | unto you |
τοῖς |
tois | G3588 | T-DPM | * |
ἀκούουσιν. |
akouousin | G191 | V-PAP-DPM | that hear |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G191 — ἀκούω (akoúō, ak-oo'-o): I hear, listen — a primary verb; to hear (in various senses):--give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G991 — βλέπω (blépō, blep'-o): I look, see — a primary verb; to look at (literally or figuratively):--behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed. Compare ὀπτάνομαι.
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
- G3354 — μετρέω (metréō, met-reh'-o): I measure, estimate — from μέτρον; to measure (i.e. ascertain in size by a fixed standard); by implication, to admeasure (i.e. allot by rule):--figuratively, to estimate:--measure, mete.
- G3358 — μέτρον (métron, met'-ron): a measure, measuring rod — an apparently primary word; a measure ("metre"), literally or figuratively; by implication, a limited portion (degree):-- measure.
- G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
- G4369 — προστίθημι (prostíthēmi, pros-tith'-ay-mee): I put to, add, do again — from πρός and τίθημι; to place additionally, i.e. lay beside, annex, repeat:--add, again, give more, increase, lay unto, proceed further, speak to any more.
- G5101 — τίς (tís, tis): who, which, what — probably emphatic of τὶς; an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions):--every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
- G5213 — ὑμῖν (hymîn, hoo-min'): irregular dative case of ὑμεῖς; to (with or by) you:--ye, you, your(-selves).
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet