Bible/Mark/4/32
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Mark > Chapter 4 > Verse 32
Mark 4:32
| ← Mark 4:31 [words of Jesus] | Mark 4:32 (KJV) [words of Jesus] | Mark 4:33 → |
|---|---|---|
[It is] like a grain of mustard seed, which, when it is sown in the earth, is less than all the seeds that be in the earth:
|
But when it is sown, it groweth up, and becometh greater than all herbs, and shooteth out great branches; so that the fowls of the air may lodge under the shadow of it.
|
And with many such parables spake he the word unto them, as they were able to hear [it].
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
ButG2532 whenG3752 it is sownG4687, it groweth upG305, andG2532 becomethG1096 greater thanG3187 allG3956 herbsG3001, andG2532 shooteth outG4160 greatG3173 branchesG2798; so that the fowlsG4071 of the airG3772 mayG1410 lodgeG2681 underG5259 the shadowG4639 of itG846.
Original Greek
καὶ ὅταν σπαρῇ, ἀναβαίνει, καὶ γίνεται πάντων τῶν λαχάνων μείζων, καὶ ποιεῖ κλάδους μεγάλους, ὥστε δύνασθαι ὑπὸ τὴν σκιὰν αὐτοῦ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ κατασκηνοῦν.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | But |
ὅταν |
hotan | G3752 | CONJ | when |
σπαρῇ, |
sparē | G4687 | V-2APS-3S | it is sown |
ἀναβαίνει, |
anabainei | G305 | V-PAI-3S | it groweth up |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
γίνεται |
ginetai | G1096 | V-PNI-3S | becometh |
πάντων |
pantōn | G3956 | A-GPN | all |
τῶν |
tōn | G3588 | T-GPN | * |
λαχάνων |
lachanōn | G3001 | N-GPN | herbs |
μείζων, |
meizōn | G3187 | A-NSM-C | greater than |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ποιεῖ |
poiei | G4160 | V-PAI-3S | shooteth out |
κλάδους |
kladous | G2798 | N-APM | branches |
μεγάλους, |
megalous | G3173 | A-APM | great |
ὥστε |
hōste | G5620 | CONJ | so that |
δύνασθαι |
dunasthai | G1410 | V-PNN | may |
ὑπὸ |
hupo | G5259 | PREP | under |
τὴν |
tēn | G3588 | T-ASF | the |
σκιὰν |
skian | G4639 | N-ASF | shadow |
αὐτοῦ |
autou | G846 | P-GSM | of it |
τὰ |
ta | G3588 | T-APN | the |
πετεινὰ |
peteina | G4071 | N-APN | fowls |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSM | of the |
οὐρανοῦ |
ouranou | G3772 | N-GSM | air |
κατασκηνοῦν. |
kataskēnoun | G2681 | V-PAN | lodge |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G305 — ἀναβαίνω (anabaínō, an-ab-ah'-ee-no): I go up, mount, ascend — from ἀνά and the base of βάσις; to go up (literally or figuratively):--arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up).
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1096 — γίνομαι (gínomai, ghin'-om-ahee): I come into being, am born — a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.):--arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.
- G1410 — δύναμαι (dýnamai, doo'-nam-ahee): I am powerful, am able — of uncertain affinity; to be able or possible:--be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2681 — κατασκηνόω (kataskēnóō, kat-as-kay-no'-o): I encamp, tabernacle, dwell — from κατά and σκηνόω; to camp down, i.e. haunt; figuratively, to remain:--lodge, rest.
- G2798 — κλάδος (kládos, klad'-os): a branch — from κλάω; a twig or bough (as if broken off):--branch.
- G3001 — λάχανον (láchanon, lakh'-an-on): an herb, garden plant — from (to dig); a vegetable:--herb.
- G3173 — μέγας (mégas, meg'-as): large, great — (including the prolonged forms, feminine , plural , etc.; compare also μέγιστος, μείζων); big (literally or figuratively, in a very wide application):--(+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, X to years.
- G3187 — μείζων (meízōn, mide'-zone): greater, greatest — irregular comparative of μέγας; larger (literally or figuratively, specially, in age):--elder, greater(-est), more.
- G3752 — ὅταν (hótan, hot'-an): when, whensoever — from ὅτε and ἄν; whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causatively (conjunctionally) inasmuch as:--as long (soon) as, that, + till, when(-soever), while.
- G3772 — οὐρανός (ouranós, oo-ran-os'): the sky, the heaven — perhaps from the same as ὄρος (through the idea of elevation); the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity):--air, heaven(-ly), sky.
- G3956 — πᾶς (pâs, pas): all, the whole, every kind of — including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
- G4071 — πετεινόν (peteinón, pet-i-non'): a bird — neuter of a derivative of πέτομαι; a flying animal, i.e. bird:--bird, fowl.
- G4160 — ποιέω (poiéō, poy-eh'-o): I do, make — apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare πράσσω.
- G4639 — σκιά (skiá, skee'-ah): a shadow, thick darkness, an outline — apparently a primary word; "shade" or a shadow (literally or figuratively (darkness of error or an adumbration)):-- shadow.
- G4687 — σπείρω (speírō, spi'-ro): I sow, spread, scatter — probably strengthened from σπάω (through the idea of extending); to scatter, i.e. sow (literally or figuratively):--sow(- er), receive seed.
- G5259 — ὑπό (hypó, hoop-o'): by, under, about — a primary preposition; under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time (when (at)):--among, by, from, in, of, under, with. In the comparative, it retains the same general applications, especially of inferior position or condition, and specially, covertly or moderately.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
- G5620 — ὥστε (hṓste, hoce'-teh): so that, therefore — from ὡς and τέ; so too, i.e. thus therefore (in various relations of consecution, as follow):--(insomuch) as, so that (then), (insomuch) that, therefore, to, wherefore.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet