Bible/Matthew/15/20

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Matthew > Chapter 15 > Verse 20

Matthew 15:20


Matthew 15:19 [words of Jesus] Matthew 15:20 (KJV) [words of Jesus] Matthew 15:21
For out of the heart proceed evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, blasphemies:
These are [the things] which defile a man: but to eat with unwashen hands defileth not a man.
Then Jesus went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

TheseG5023 areG2076 the things whichG3588 defileG2840 a manG444: butG1161 to eatG5315 with unwashenG449 handsG5495 defilethG2840 notG3756 a manG444.


Original Greek

ταῦτά ἐστι τὰ κοινοῦντα τὸν ἄνθρωπον· τὸ δὲ ἀνίπτοις χερσὶ φαγεῖν οὐ κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
ταῦτά
tauta G5023 D-NPN These
ἐστι
esti G2076 V-PAI-3S are
τὰ
ta G3588 T-NPN which
κοινοῦντα
koinounta G2840 V-PAP-NPN defile
τὸν
ton G3588 T-ASM *
ἄνθρωπον·
anthrōpon G444 N-ASM a man
τὸ
to G3588 T-NSN *
δὲ
de G1161 CONJ but
ἀνίπτοις
aniptois G449 A-DPF with unwashen
χερσὶ
chersi G5495 N-DPF hands
φαγεῖν
phagein G5315 V-2AAN to eat
οὐ
ou G3756 PRT-N not
κοινοῖ
koinoi G2840 V-PAI-3S defileth
τὸν
ton G3588 T-ASM *
ἄνθρωπον.
anthrōpon G444 N-ASM a man
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G444 — ἄνθρωπος (ánthrōpos, anth'-ro-pos): a man, one of the human race — from ἀνήρ and (the countenance; from ὀπτάνομαι); man-faced, i.e. a human being:--certain, man.
  • G449 — ἄνιπτος (ániptos, an'-ip-tos): unwashed — from Α (as a negative particle) and a presumed derivative of νίπτω; without ablution:--unwashen.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G2076 — ἐστί (estí, es-tee'): third person singular present indicative of εἰμί; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
  • G2840 — κοινόω (koinóō, koy-no'-o): I make unclean, regard as unclean — from κοινός; to make (or consider) profane (ceremonially):--call common, defile, pollute, unclean.
  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
  • G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
  • G5023 — ταῦτα (taûta, tow'-tah): nominative or accusative case neuter plural of οὗτος; these things:--+ afterward, follow, + hereafter, X him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
  • G5315 — φάγω (phágō, fag'-o): I eat — a primary verb (used as an alternate of ἐσθίω in certain tenses); to eat (literally or figuratively):--eat, meat.
  • G5495 — χείρ (cheír, khire): a hand — perhaps from the base of χειμών in the sense of its congener the base of χάσμα (through the idea of hollowness for grasping); the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument):--hand.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleMatthewMatthew 15 › Verse 20