Bible/Philippians/4/21

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Philippians > Chapter 4 > Verse 21

Philippians 4:21


Philippians 4:20 Philippians 4:21 (KJV) Philippians 4:22
Now unto God and our Father [be] glory for ever and ever. Amen.
Salute every saint in Christ Jesus. The brethren which are with me greet you.
All the saints salute you, chiefly they that are of Caesar's household.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

SaluteG782 everyG3956 saintG40 inG1722 ChristG5547 JesusG2424. The brethrenG80 which are withG4862 meG1698 greetG782 youG5209.


Original Greek

Ἀσπάσασθε πάντα ἅγιον ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ. ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ σὺν ἐμοὶ ἀδελφοί.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
Ἀσπάσασθε
Aspasasthe G782 V-ADM-2P Salute
πάντα
panta G3956 A-ASM every
ἅγιον
hagion G40 A-ASM saint
ἐν
en G1722 PREP in
Χριστῷ
Christō G5547 N-DSM Christ
Ἰησοῦ.
Iēsou G2424 N-DSM Jesus
ἀσπάζονται
aspazontai G782 V-PNI-3P greet
ὑμᾶς
humas G5209 P-2AP you
οἱ
hoi G3588 T-NPM The
σὺν
sun G4862 PREP which are with
ἐμοὶ
emoi G1698 P-1DS me
ἀδελφοί.
adelphoi G80 N-NPM brethren
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G40 — ἅγιος (hágios, hag'-ee-os): set apart, holy, sacred — from (an awful thing) (compare ἁγνός, θάλπω); sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated):--(most) holy (one, thing), saint.
  • G80 — ἀδελφός (adelphós, ad-el-fos'): a brother — from Α (as a connective particle) and (the womb); a brother (literally or figuratively) near or remote (much like Α):--brother.
  • G782 — ἀσπάζομαι (aspázomai, as-pad'-zom-ahee): I greet, salute, pay my respects to — from Α (as a particle of union) and a presumed form of σπάω; to enfold in the arms, i.e. (by implication) to salute, (figuratively) to welcome:--embrace, greet, salute, take leave.
  • G1698 — ἐμοί (emoí, em-oy'): a prolonged form of μοί; to me:--I, me, mine, my.
  • G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
  • G2424 — Ἰησοῦς (Iēsoûs, ee-ay-sooce'): Jesus — of Hebrew origin (יְהוֹשׁוּעַ); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus.
  • G3956 — πᾶς (pâs, pas): all, the whole, every kind of — including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
  • G4862 — σύν (sýn, soon): with — a primary preposition denoting union; with or together (but much closer than μετά or παρά), i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc.:--beside, with. In composition it has similar applications, including completeness.
  • G5209 — ὑμᾶς (hymâs, hoo-mas'): accusative case of ὑμεῖς; you (as the objective of a verb or preposition):--ye, you (+ -ward), your (+ own).
  • G5547 — Χριστός (Christós, khris-tos'): anointed, the Messiah, the Christ — from χρίω; anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus:--Christ.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

Lua error: Error: Table cross_refs not found..






Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BiblePhilippiansPhilippians 4 › Verse 21